R
Specifications
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil.
DDC-F17C
Component 2 Way DDDrive Speaker System
R
Avis
Attention
Warning
Caution
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (T)
68P20877Y05-O
Points to Observe for Safe Usage
Points à respecter pour une utilisation sûre
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may
lead to accident, fire or electric shock.
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF
CHILDREN. If swallowed, consult a physician imme-
diately.
USE ONLY VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE
() GROUND. Check with your dealer if you are not
sure. Failure to do so may result in fire or electric shock.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE
FROM THE NEGATIVE () BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury
due to electrical shorts.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT
HINDER VEHICLE OPERATION OR CREATE HAZ-
ARDS FOR VEHICLE OCCUPANTS. Doing so may
obstruct forward vision or hamper movement.
Warning
Warning
Avis
Caution
Attention
NE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il y a risque d'ac-
cident ou de choc électrique.
NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A PORTEE
DES ENFANTS. En cas d'ingestion, consultez immé-
diatement un médecin.
UTILISEZ LE SYSTEME UNIQUEMENT DANS DES
VOITURES AYANT UNE MASSE NEGATIVE () DE
12 VOLTS. Vérifiez avec votre revendeur en cas de
doute. Le non-respect de cette précaution risque de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
AVANT LE CABLAGE, DEBRANCHER LE CABLE
DE LA BORNE NEGATIVE () DE LA BATTERIE.
Le non-respect de cette précaution risque de provo-
quer un choc électrique ou des blessures dues à des
courts-circuits électriques.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS RIS-
QUANT DE GENER LA CONDUITE DU VEHICULE
OU POTENTIELLEMENT DANGEREUX POUR LES
OCCUPANTS DU VEHICULE. La vue avant pourrait
être obstruée ou les mouvements gênés.
NE PAS TOUCHER, ENDOMMAGER OU BOUCHER
LES TUYAUX, CONDUITES OU CABLES LORSQUE
VOUS PERCEZ DES TROUS. Il y a risque d'incen-
die, d'accident ou de blessures.
ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT EN CAS DE
PROBLEME. Si un problème se présente, absence
du son ou de l'image, objets tombés dans l'appareil,
dégagement de fumée ou d'odeurs nocives, arrêtez
immédiatement l'appareil et contactez le revendeur
où vous l'avez acheté l'appareil. Il y a risque d'acci-
dent et de blessure.
EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Sinon il y a risque d'incendie ou d'accident.
DISPOSEZ LE CABLAGE DE SORTE QU'IL NE
SOIT PAS VRILLE OU PLIE. Acheminez les câbles
et les fils de sorte qu'ils ne soient pas vrillés par des
pièces mobiles ou qu'ils n'entrent pas en contact avec
des points tranchants ou pointus qui risquent d'en-
dommager le câblage. Sinon l'appareil ou le véhicule
risquent de ne pas fonctionner comme il faut.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS D'AUTRES
BUTS QUE CEUX ENONCES. Il y a risque de choc
électrique ou de blessure.
CONFIEZ LE CABLAGE ET L'INSTALLATION A DES
PROFESSIONNELS. Le câblage et l'installation de cet
appareil nécessitent une compétence et expérience
technique confirmée. Afin de garantir la sécurité, con-
tactez toujours le revendeur auprès duquel vous avez
acheté l'appareil pour lui confier les travaux à faire.
Avis
DO NOT CONTACT, DAMAGE OR OBSTRUCT
PIPES, FLUID LINES OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES. Failure to take such precautions may result
in fire or cause an accident or injuries.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM AP-
PEARS. When problems occur such as a lack of sound
or video, foreign objects inside the unit, smoke com-
ing out, or noxious odors, stop use immediately and
contact the dealer where you bought the equipment.
Failure to do so may result in an accident or injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to
do so may cause fire or accident to occur.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED
OR PINCHED. Route the cables and wiring so as not
to be crimped by moving parts or make contact with
sharp or pointed spots which might damage the wir-
ing. Failure to do so may cause failure of unit or ve-
hicle.
DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR PURPOSES
OTHER THAN STATED FOR THE VEHICLE. Failure
to do so may result in electric shock or injury.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS. The wiring and installation of this unit re-
quires special technical skill and experience. To en-
sure safety, always contact the dealer where you pur-
chased this unit to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND IN-
STALL THEM SECURELY. Use of other than desig-
nated parts may damage this unit internally or may
not securely install the unit in place as parts that come
loose may create hazards.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH
MOISTURE OR DUST. A high incidence of moisture
or dust that penetrates into this unit may cause smoke
or fire.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT. L'utilisation d'autres
pièces non désignées risque de provoquer des dom-
mages à l'intérieur de l'appareil ou son installation ris-
que de ne pas être faite correctement, et les pièces
desserrées peuvent provoquer des dangers.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRES
HUMIDES OU POUSSIEREUX. Une humidité ou pous-
sière importante pénétrant dans l'appareil peut être à l'ori-
gine d'un dégagement de fumée ou d'un incendie.
Spécifications
Power Handling (Peak) ............................. 200 Watts
Power Handling (Continuous) ............ 50 Watts RMS
Recommended Amplification ... Up to 50 Watts RMS
per speaker
Impedance .................................................... 4 ohms
Frequency Response ....................... 35 35,000 Hz
Sensitivity ........................................... 90 dB/W (1 m)
Woofer Free Air Resonance (F0) ..................... 62 Hz
Woofer Qts ......................................................... 0.53
Woofer Qms ......................................................... 4.8
Woofer Qes ........................................................ 0.60
Woofer Vas ................................................ 12.7 liters
(0.45 cu.ft.)
Total Moving Mass ........................... 13.1 g (0.47 oz)
Net Weight (Per Pair) ...................................... 1.6 kg
(3 lbs. 8.4 oz)
Design and specifications are subject to change with-
out notice.
Charge nominale (Pointe) ......................... 200 Watts
Charge nominale (Continue) .............. 50 Watts RMS
Amplification recommandée ............ Supérieure à 50
Watts RMS par haut parleur
Impédance .................................................... 4 ohms
Réponse de fréquence ..................... 35 35.000 Hz
Sensibilité .......................................... 90 dB/W (1 m)
Résonance à l'air libre du woofer (F0) ............. 62 Hz
Qts du woofer ..................................................... 0,53
Qms du woofer ..................................................... 4,8
Qes du woofer .................................................... 0,60
Vas du woofer ........................................... 12,7 litres
(0,45 pied cubique)
Total de masse mouvementée ........ 13,1 g (0,47 oz)
Poids net (une paire) ....................................... 1,6 kg
(3 livres, 8,4 onces)
La fiche technique et la conception son sujet de chan-
gement sans préavis.
Toyoda Printing Co., Ltd.
4-2, Ezoe, Naka-yoshima,
Yoshima-machi, Iwaki,
Fukushima, Japan
Alpine Electronics, Inc.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
Alpine Electronics of America, Inc.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Alpine Electronics of Canada, Inc.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Alpine Electronics of Australia Pty. Ltd.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
Alpine Electronics GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
Alpine Italia S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 40 16 24
Alpine Electronics France S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
Alpine Electronics of U. K., Ltd.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
By introducing the finest engineerings as shown be-
low to each part of DDC-F17C, we have succeeded
to obtain clearer and more transparent sound that can
not be expected with a conventional speaker, thus al-
lowing you to enjoy pleasure of listening to music with
the best impression.
·
DDDrive (Dual gap Direct Drive) Magnetic Cir-
cuit
DDDrive system Alpine is proud of the system in
the world is employed in both the woofer and
tweeter units, thereby suppressing distortion level
by the magnetic circuit up to a value unable to
measure and succeeding to realize a natural sound
reproduction.
·
Diaphragm
In the woofer, a fine hybrid mica diaphragm which
has high rigidness and high internal loss is used
and in the tweeter, a BIODYNA-inverted-dome
diaphragm which has ideal characteristics in mate-
rial available currently is used, thereby suppress-
ing the distortion by the diaphragm up to an ex-
tremely low limit.
·
High tonal quality network
In the dividing networks, finest elements matching
to the unit performance are also used, and by
connecting the elements directly to the OFC solid
conduction plate which has a power capacity higher
than 500 times the normal one, tonal deterioration
factors have been eliminated completely.
·
Multi-adaption mechanism basket
Use of the spacers supplied allows mounting for
different openings ranging from 12cm to 16cm,
thus providing easy mounting.
Par la mise en oeuvre de la technologie la plus so-
phistiquée comme illustré sous chaque composant du
DDC-F17C, nous avons réussi à obtenir un son plus
clair et plus transparent que celui obtenu avec des
haut-parleurs classiques, vous procurant ainsi un
grand plaisir à écouter la musique et la meilleure im-
pression.
·
Circuit magnétique "DDDrive" (Entraînement
direct à double jeux)
Système d'entraînement direct "DDDrive" Alpine
est fier de son nouveau système Ce système est
employé aussi bien sur les ensembles tweeter que
sur les ensembles woofer; il permet de réduire les
distorsions dues aux circuits magnétiques à une
valeur impossible de mesurer, et de réaliser une
reproduction naturelle du son.
·
Diaphragme
Sur le woofer, un diaphragme en hybride de mica
très rigide et à haute perte interne, et sur le tweeter,
un diaphragme BIODYNA en forme de dôme in-
versé et fabriqué avec le meilleur matériau dispo-
nible actuellement, sont utilisés pour réduire les
distorsions dues au diaphragme à une valeur pra-
tiquement nulle.
·
Réseau à haute qualité tonale
Les meilleurs composants ont aussi été utilisés
pour les réseaux divisés et en les connectant
directement sur la très résistante plaque OFC
capable de supporter des éléments d'une puis-
sance 500 fois supérieure à la normale, les fac-
teurs de distorsions tonales ont été totalement
éliminés.
·
Panier à adaptation multiple
L'utilisation des entretoises fournies permet d'ef-
fectuer des montages pour différentes dimensions
d'ouvertures allant de 12 à 16 cm et facilite le
montage.
Features
Caractéristiques
·
Read this manual carefully before starting opera-
tion and use this system safely. We cannot be
responsible for problems resulting from failure to
observe the instructions in this manual.
·
This manual uses various pictorial displays to show
how to use this product safely and to avoid harm to
yourself and others and damage to your property.
Here is what these pictorial displays mean. Under-
standing them is important for reading this manual.
·
Meaning of displays
This label is intended to alert the user
to the presence of important operat-
ing instructions.
Failure to heed the instructions will
result in severe injury or death.
This label is intended to alert the user
to the presence of important operat-
ing instructions.
Failure to heed the instructions can
result in injury or material damage.
·
Lire attentivement ce manuel avant de commencer
l'opération et l'utilisation du système en toute sécu-
rité. Nous dégageons toute responsabilité des pro-
blèmes résultant du non-respect des instructions
décrites dans ce manuel.
·
Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour
montrer comment utiliser cet appareil en toute
sécurité, pour éviter de s'exposer soi-même et les
autres personnes aux dangers et pour éviter d'en-
dommager l'appareil. Voici la signification de ces
affichages illustrés. Il est important de bien les
comprendre pour la lecture de ce manuel.
·
Signification des affichages
Cette étiquette a pour but de prévenir
l'utilisateur de la présence d'instruc-
tions importantes.
Si ces instructions ne sont pas sui-
vies, des blessures graves ou mortel-
les risquent d'être occasionnées.
Cette étiquette a pour but de prévenir
l'utilisateur de la présence d'instruc-
tions importantes.
Si ces instructions ne sont pas sui-
vies, des blessures ou des domma-
ges matériels risquent d'être occa-
sionnés.