PIONEER CU-R9/ZYVSXJ5 Owner's Manual

Cover page of PIONEER CU-R9/ZYVSXJ5 Owner's Manual

Owner's Manual for PIONEER CU-R9/ZYVSXJ5, downloadable as a PDF file.

We also have service manual to this model.

Manual details

  • Immediate download after payment.
  • Delivered as a PDF file.
  • The manual has 2 pages
  • File size: 0.43 MB
  • Available language versions: French, English, Russian, Spanish, Dutch, German, Italian
  • Different language versions may vary sligthly in file size and page count.

We guarantee that...

  • our manuals are complete,
  • our manuals are checked with antivirus,
  • We'll issue refund if the manual is damaged, incomplete or unreadable (our refund policy)

Sample pages

Thumbnail of page 1Thumbnail of page 2Thumbnail of page 3Thumbnail of page 4
Thumbnail of page 5Thumbnail of page 6
background image
Remote Control Unit / Télécommande /
Fernbedienung / Afstandsbediening
CU-R9
Operating instructions / Mode d'emploi /
Bedienungsanleitung / Handleiding
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through
these operating instructions so you will know how to operate your
model properly. After you have finished reading the instructions,
put them away in a safe place for future reference.
Checking what's in the box
Please check that you've received the following supplied
accessories:
· AA/IEC R6P dry cell batteries x2
· Warranty card
· Operating instructions
Loading the batteries
About battery lifetime
Under normal conditions, the unit can be used for about five
months when Alkaline batteries are loaded. Battery lifetime will
differ depending on frequency of use and remote control settings.
Caution
Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage
and bursting. Observe the following precautions:
· Never use new and old batteries together.
· Insert the plus and minus sides of the batteries properly according to
the marks in the battery case.
· Batteries with the same shape may have different voltages. Do not use
different batteries together.
· Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot
place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to
leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or
performance of batteries.
· When disposing of used batteries, please comply with governmental
regulations or environmental public instruction's rules that apply in
your country or area.
Using the remote control
This remote control unit can be used to control the operations of
other Pioneer components, including amplifiers, CD players, and
tuners (including DAB/FM/AM tuners).
· By pressing the
Input source buttons on the remote control unit, the
operation mode switches to control the corresponding components.
For example, to operate a CD player, first press
CD of Input source
buttons, then the
button.
· Even when the remote control unit is set to operate another input
source component, the
Amplifier controls continue to be enabled for
amplifier operations.
· Operations not recorded on the remote control unit can be recorded by
using the learning function together with the remote control provided
with the desired input source component. Buttons that can be recorded
using the programming function are those within the dotted lines of the
accompanying illustration. For details, see the section Programming
signals from other remote controls.
· Consult the users manuals for each component for detailed
instructions regarding operations and functions.
· Some operations may not be supported, depending on the component
involved.
Programming signals from other remote controls
The operations of the remote control units for other components
can be directly programmed into this unit's remote control unit.
Note
· You can cancel or exit any of the steps by press and hold
AMPLIFIER
for three seconds. You can also return to the next higher level by briefly
pressing the
AMPLIFIER
button.
· After one minute of inactivity, the remote automatically exits the
operation.
1
While pressing the AMPLIFIER
, press MUTE.
The remote LCD display shows
SETUP.
2
Use
/
to select LEARNING then press ENTER.
The LCD on the remote prompts you for the component you
want to control (for example
CD or AUX).
3
Press the input source button for the component you
want to control then press ENTER.
PRES KEY shows in the LCD display.
4
Point the two remote controls towards each other then
press the button that will be doing the learning on this
amplifier's remote control.
PRES KEY starts flashing to indicate the remote is ready to
accept a signal.
· The remote controls should be 3 cm to 5 cm apart.
3 cm to 5 cm
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/ CL
OSE
DIRECT
DIMMER
S.R
TR
V
CD
PHONO
AU
X
TUNER
USB
TA
P
E
SOURCE
AMP
TO
NE/BAL
5
Press the corresponding button on the other remote
control that is sending (teaching) the signal to this
amplifier's remote control.
For example, if you want to learn the playback control signal,
press and hold
briefly. The LCD display will show
OK if the
operation has been learned.
If for some reasons the operation hasn't been learned the LCD
will display
ERROR briefly and then display PRES KEY again. If
this happens, keep pressing the (teaching) button as you vary
the distance between the two remotes, until the LCD display
shows
OK.
Buttons that can be programmed are those listed as
Programmable buttons within the dotted area of the
accompanying illustration.
6
To program additional signals for the current component
repeat steps 4 and 5.
To program signals for another component, exit and repeat
steps 1 through 5.
7
Press and hold the AMPLIFIER
button for a couple of
seconds to exit and store the operation(s).
Note
· Note that interference from TVs or other devices will sometimes result in
the remote control learning the wrong signal.
· Some commands from other remote controls cannot be learned, but in
most cases the remotes just need to be moved closer together or farther
apart.
· If the remote LCD shows
FULL, it means the memory is full. See Erasing
one of the remote control button settings below to erase a programmed
button you're not using to free up more memory (note that some signals
may take more memory than others).
Erasing one of the remote control button settings
This erases one of the buttons you have programmed and restores
the button to the factory default.
1
While pressing the AMPLIFIER
, press MUTE.
The remote LCD display shows
SETUP.
2
Use
/
to select ERASE then press ENTER.
The LCD on the remote prompts you for the component
corresponding to the button setting to be erased.
3
Press the input source button corresponding to the
command to be erased then press ENTER.
The LCD display flashes
PRES KEY.
4
Press and hold the button to be erased for two seconds.
The LCD display shows
OK or NO CODE to confirm the button
has been erased.
5
Repeat step 4 to erase other buttons.
6
Press and hold the AMPLIFIER
button for a couple of
seconds when you're done.
Resetting the remote control presets
This will erase all programmed buttons.
1
While pressing the AMPLIFIER
button, press MUTE.
The remote LCD display shows
SETUP.
2
Use
/
to select RESET then press ENTER.
RESET flashes in the LCD display.
3
Press and hold ENTER for about two seconds.
The LCD shows
OK to confirm the remote presets have been
erased.
Specifications
Dimensions ........................ 240 mm (W)
× 50 mm (H) × 30 mm (D)
Weight .......................................................... 165 g (without batteries)
This product complies with the EMC Directive
2004/108/EC.
D3-4-2-1-9b_A_En
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
1
Amplifier controls
These buttons are used to operate
amplifier functions. Consult the
amplifier's Instruction Manual for
operation details.
2
Input source buttons
Use to change the input source. Press
each button to select the
corresponding component.
3
Character display (LCD)
Displays remote control operations
and setting values.
4
LCD button
Pressing this button turns on backlight
illumination for the LCD character
display. Pressing the button again
turns the backlight off. If the backlight
is left on for one minute without any
control input, it automatically turns off.
To turn off LCD backlight, hold LCD
button depressed for 5 seconds so
LIGHT_M2 appears. The LCD screen
will now light only when LCD button is
pressed. To return to previous status,
hold LCD button pressed for 5 seconds
so that
LIGHT_M1 appears.
Programmable buttons
The area within the dotted lines
indicates function buttons that can be
programmed by using the remote
control units for other components.
A/B/C
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/
CLOSE
DIRECT
DIMMER
S.RTRV
CD
PHONO
AUX
TUNER
USB
TAPE
SOURCE
AMP
MENU
TONE/BAL
R/
L/
DISPLAY
TUNE
/
8
MUTE
VOL
TUNE
/
7
ST /
ST /
ENTER
PURE AUDIO REPEAT
RANDOM MEMORY
BAND
TIME
PROGRAM
CLEAR
LEGATOLINK
SACDSETUP
I/J
G/H
D/E/F
A.PRESET/A.TUNE
MPX
ENTER
1
2
3
4
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez
lire soigneusement ce mode d'emploi. Vous saurez ainsi comment
utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le
mode d'emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
· Piles sèches AA/IEC R6P x2
· Carte de garantie
· Mode d'emploi
Charge des piles
A propos de l'autonomie des piles
Dans une situation normale, l'unité peut fonctionner pendant cinq
mois environ si elle est alimentée par des piles alcalines. Toutefois,
leur autonomie varie en fonction de la fréquence d'utilisation et
des réglages de la télécommande.
Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents,
comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions
suivantes :
· N'utilisez jamais des piles neuves avec des piles usagées.
· Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les
marques du boîtier.
· Des piles de forme identique peuvent présenter des tensions
différentes. Utilisez uniquement des piles du même type.
· N'utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit
très chaud, comme dans une voiture ou près d'un appareil de
chauffage. Elles risqueraient de fuir, surchauffer, exploser ou prendre
feu. Ceci peut aussi réduire les performances des piles.
· Lorsque vous disposez de piles/batteries usées, veuillez vous conformer
aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans
votre pays ou région.
Utilisation de la télécommande
Cette télécommande vous permet de contrôler le fonctionnement
d'autres composants Pioneer, tels qu'amplificateurs, lecteurs de
CD et tuners (y compris les tuners DAB/FM/AM).
· En appuyant sur les
touches de source d'entrée sur la
télécommande, le mode de fonctionnement change pour contrôler le
composant correspondant. Par exemple, pour utiliser le lecteur de CD,
appuyez d'abord sur
CD parmi les touches de source d'entrée, puis
sur la touche
.
· Même si la télécommande est réglée pour contrôler un autre
composant de source d'entrée, les
commandes d'amplificateur
restent valides pour le fonctionnement de l'amplificateur.
· Les opérations non enregistrées par la télécommande ne peuvent pas
être enregistrées par la fonction d'apprentissage avec la télécommande
qui accompagne le composant de source d'entrée souhaité. Les
touches enregistrables au moyen de la fonction de programmation
sont celles à l'intérieur des pointillés sur l'illustration jointe. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section Programmation de signaux depuis
d'autres télécommandes.
· Consultez les modes d'emploi de chaque composant pour trouver des
explications détaillées sur les opérations et les fonctions.
· Selon le composant concerné, il se peut que certaines opérations ne
soient pas prises en compte.
Programmation de signaux depuis d'autres
télécommandes
Les opérations de la télécommande d'autres composants peuvent être
directement programmées dans la télécommande de cet appareil.
Remarque
· Vous pouvez également passer au niveau supérieur suivant en
appuyant brièvement sur la touche
AMPLIFIER
. Vous pouvez annuler
ou abandonner n'importe quelle démarche en maintenant la touche
AMPLIFIER
enfoncée pendant trois secondes.
· Après une minute d'inactivité, la télécommande quitte
automatiquement la configuration.
1
Tout en appuyant sur AMPLIFIER
, appuyez sur MUTE.
L'affichage à cristaux liquides de la télécommande indique
SETUP.
2
Utilisez
/
pour sélectionner LEARNING, puis appuyez
sur ENTER.
L'affichage à cristaux liquides de la télécommande vous invite
à préciser le composant que vous souhaitez commander
(comme
CD ou AUX).
3
Appuyez sur la touche de source d'entrée pour le
composant que vous souhaitez commander, puis appuyez
sur ENTER.
PRES KEY apparaît dans l'affichage à cristaux liquides.
4
Orientez les deux télécommandes l'une vers l'autre, puis
appuyez sur la touche effectuant l'apprentissage sur la
télécommande de cet amplificateur.
PRES KEY commence à clignoter pour indiquer que la
télécommande est prête à accepter un signal.
· Les télécommandes doivent être à 3 cm à 5 cm l'une de l'autre.
3 cm à 5 cm
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/ CL
OSE
DIRECT
DIMMER
S.R
TR
V
CD
PHONO
AU
X
TUNER
USB
T
APE
SOURCE
AMP
TO
NE/BAL
5
Appuyez sur la touche correspondante de l'autre
télécommande qui envoie (enseigne) le signal vers la
télécommande de cet amplificateur.
Par exemple, si vous souhaitez apprendre le signal de
commande de lecture, appuyez sur
et maintenez-la
enfoncée un bref instant. L'affichage à cristaux liquides
indique
OK lorsque l'opération est réussie.
Si, pour une raison ou une autre, l'opération n'a pas réussi,
l'écran LCD affiche brièvement
ERROR, puis de nouveau PRES
KEY. Dans ce cas, continuez à appuyer sur la touche
(enseignante) en modifiant la distance entre les deux
télécommandes, jusqu'à ce que l'affichage LCD indique
OK.
Les touches qui peuvent être programmées sont celles qui
sont indiquées comme
touches programmables à l'intérieur
des pointillés sur l'illustration jointe.
6
Pour programmer d'autres signaux pour le composant
actuel, répétez les étapes 4 et 5.
Pour programmer des signaux pour un autre composant,
quittez le menu et répétez les étapes 1 à 5.
7
Appuyez sur la touche AMPLIFIER
et maintenez-la
enfoncée pendant quelques secondes pour quitter le
menu et mémoriser la (les) opération(s).
Remarque
· Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des
interférences : la télécommande apprend alors un signal erroné.
· Certaines commandes provenant d'autres télécommandes ne peuvent
pas être apprises, mais dans la plupart des cas, il suffit de rapprocher
ou d'éloigner les télécommandes l'une de l'autre.
· Si l'affichage à cristaux liquides de la télécommande indique
FULL, cela
signifie que la mémoire est pleine. Consultez la section Effacement d'un
réglage de touche de la télécommande ci-dessous pour effacer une
touche programmée non utilisée, afin de libérer de la mémoire (notez
que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire que d'autres).
Effacement d'un réglage de touche de la
télécommande
Cette fonction permet d'effacer l'une des touches programmées et
de restaurer son paramétrage d'usine par défaut.
1
Tout en appuyant sur AMPLIFIER
, appuyez sur MUTE.
L'affichage à cristaux liquides de la télécommande indique
SETUP.
2
Utilisez
/
pour sélectionner ERASE, puis appuyez sur
ENTER.
L'affichage à cristaux liquides de la télécommande vous invite
à préciser le composant correspondant au réglage de touche à
effacer.
3
Appuyez sur la touche de source d'entrée correspondant à
la commande à effacer, puis appuyez sur ENTER.
PRES KEY clignote sur l'affichage à cristaux liquides.
4
Appuyez sur la touche à effacer et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes.
L'affichage à cristaux liquides indique
OK ou NO CODE pour
confirmer l'effacement de la touche.
5Répétez l'étape 4 pour effacer d'autres touches.
6
Appuyez sur la touche AMPLIFIER
et maintenez-la
enfoncée pendant quelques secondes lorsque vous avez
terminé.
Réinitialisation des préréglages de la télécommande
Cela efface tous les codes de préréglage de la télécommande et
toutes les touches programmées.
1
Tout en appuyant sur AMPLIFIER
, appuyez sur MUTE.
L'affichage à cristaux liquides de la télécommande indique
SETUP.
2
Utilisez
/
pour sélectionner RESET, puis appuyez sur
ENTER.
RESET clignote sur l'affichage à cristaux liquides.
3
Appuyez sur ENTER et maintenez-la enfoncée pendant
environ deux secondes.
L'affichage à cristaux liquides indique
OK pour confirmer
l'effacement des préréglages de la télécommande.
Caractéristiques techniques
Dimensions ........................... 240 mm (L) x 50 mm (H) x 30 mm (P)
Poids ........................................................................ 165 g (sans pilas)
Ce produit est conforme à la directive relative à
la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9b_A_Fr
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u vertrouwd raakt met
de bediening van dit apparaat. Bewaar na het doorlezen deze
gebruiksaanwijzing op een veilige, gemakkelijk te onthouden
plaats, voor latere naslag.
De inhoud van de verpakking controleren
Controleer of u de volgende bijgeleverde toebehoren hebt
ontvangen:
· AA/IEC R6P-drogecelbatterijen x2
· Garantiekaart
· Handleiding
De batterijen plaatsen
Betreffende de levensduur van de batterijen
Onder normale omstandigheden kan het apparaat ongeveer vijf
maanden worden gebruikt wanneer er alkalibatterijen in zijn
geplaatst. De levensduur van de batterijen varieert afhankelijk van
hoe vaak het apparaat wordt gebruikt en de
afstandsbedieningsinstellingen.
Waarschuwing
Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage of het barsten van
de batterijen tot gevolg hebben. Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht:
· Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.
· Plaats de batterijen zodanig dat de plus- en minpolen overeenkomen
met de merktekens in het batterijvak.
· Batterijen met dezelfde vorm kunnen een verschillende spanning
hebben. Gebruik verschillende soorten batterijen niet samen.
· Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg warme plaats,
zoals in de buurt van een verwarming of in een auto die in de zon staat,
gebruikt of opgeborgen worden. Dit kan namelijk resulteren in lekkage,
oververhitting, exploderen of in brand vliegen van de batterijen.
Bovendien kan de levensduur van de batterijen of de prestatie ervan
afnemen.
· Bij het wegruimen van gebruikte batterijen gelieve men rekening te
houden met de in eigen land of streek van toepassing zijnde
milieuwetten en andere openbare reglementeringen.
Gebruik van de afstandsbediening
Deze afstandsbediening kan gebruikt worden voor de bediening
van andere Pioneer apparaten, waaronder versterkers, CD-spelers
en tuners (inclusief DAB/FM/AM-tuners).
· Door de
Ingangsbronknoppen op de afstandsbediening in te drukken,
wordt er overgeschakeld naar de bediening van de bijbehorende
apparaten. Om bijvoorbeeld de CD-speler te bedienen, drukt u eerst op
CD van de Ingangsbronknoppen en daarna op de
knop.
· Zelfs wanneer de afstandsbediening is ingesteld voor de bediening van
een ander bronapparaat, kunt u de
Versterkerknoppen toch nog
gebruiken voor de bediening van de versterker.
· Bedieningsfuncties die niet op de afstandsbediening beschikbaar zijn,
kunt u programmeren door de leerfunctie te gebruiken samen met de
afstandsbediening die bij het gewenste bronapparaat wordt geleverd.
De knoppen binnen de stippellijnen in de bijbehorende afbeelding zijn
de knoppen die met de programmeerfunctie opnieuw geprogrammeerd
kunnen worden. Zie de paragraaf Signalen van andere
afstandsbedieningen programmeren voor verdere informatie.
· Raadpleeg de handleiding van elk apparaat voor verdere informatie
betreffende de bediening en functies.
· Afhankelijk van het apparaat in kwestie is het mogelijk dat sommige
bedieningsfuncties niet worden ondersteund.
Signalen van andere afstandsbedieningen
programmeren
De bedieningsfuncties van de afstandsbedieningen van andere
apparaten kunnen rechtstreeks in de afstandsbediening van dit
apparaat worden geprogrammeerd.
Opmerking
· U kunt ook terugkeren naar het volgende hogere niveau door even kort
op de knop
AMPLIFIER
o te drukken. U kunt bij elke stap de
procedure annuleren of verlaten door
AMPLIFIER
drie seconden
ingedrukt te houden.
· Na een inactiviteit van één minuut wordt de bewerking automatisch
afgesloten.
1
Druk tegelijk op de knop AMPLIFIER
en MUTE.
U ziet
SETUP op het display van de afstandsbediening.
2
Gebruik
/
om LEARNING te selecteren en druk hierna
op ENTER.
Op het display van de afstandsbediening wordt u gevraagd
naar het apparaat dat u wilt bedienen, bijvoorbeeld
CD of
AUX.
3
Druk op de ingangsbronknop voor het apparaat dat u
wilt bedienen en druk hierna op ENTER.
PRES KEY verschijnt op het LCD-display.
4
Richt de twee afstandsbedieningen naar elkaar toe en
druk vervolgens op de knop waaronder u het signaal wilt
programmeren op de afstandsbediening van deze
versterker.
PRES KEY begint te knipperen om aan te geven dat de
afstandsbediening klaar is om een signaal te ontvangen.
· De afstandsbedieningen moeten 3 cm tot 5 cm van elkaar
verwijderd zijn.
3 cm tot 5 cm
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/ CL
OSE
DIRECT
DIMMER
S.R
TR
V
CD
PHONO
AU
X
TUNER
USB
T
APE
SOURCE
AMP
TO
NE/BAL
5
Druk op de bijbehorende knop van de andere
afstandsbediening die het signaal verzendt (aanleert
aan) de afstandsbediening van deze versterker.
Als u bijvoorbeeld het weergavebedieningssignaal wilt
programmeren, houdt u
kort ingedrukt. U ziet
OK op het
display als de bewerking is geprogrammeerd.
Als de bewerking om een of andere reden niet is
geprogrammeerd, ziet u kort
ERROR en vervolgens PRES KEY
op het display. In dat geval blijft u de knop die u wilt
programmeren indrukken terwijl u de afstand tussen de
afstandsbedieningen verandert totdat u
OK op het display ziet.
De knoppen die geprogrammeerd kunnen worden, zijn die
vermeld als
Programmeerbare knoppen binnen de
stippellijnen in de bijbehorende afbeelding.
6
Herhaal stap 4 en 5 als u nog meer signalen voor
hetzelfde apparaat wilt programmeren.
Als u signalen voor een ander apparaat wilt programmeren,
sluit u de procedure af en herhaalt u stap 1 tot 5 en met .
7
Houd de AMPLIFIER
-knop ingedrukt als u de procedure
wilt afsluiten en de bewerking(en) wilt opslaan.
Opmerking
· Soms resulteert het programmeren van de afstandsbediening in een
verkeerd signaal als gevolg van interferentie van TV's of andere
apparatuur.
· Sommige opdrachten van andere afstandsbedieningen kunnen niet
worden geprogrammeerd, maar in de meeste gevallen volstaat het de
afstandsbedieningen dichter bij of verder van elkaar te houden.
· Als
FULL verschijnt op het display van de afstandsbediening, is het
geheugen vol. Zie Een van de knopinstellingen van de afstandsbediening
wissen hieronder als u een geprogrammeerde knop wilt wissen die u
niet gebruikt om zo geheugenruimte vrij te maken (houd er rekening
mee dat sommige signalen meer geheugen vragen dan andere).
Een van de knopinstellingen van de
afstandsbediening wissen
Volg de stappen hieronder om een geprogrammeerde knop te
wissen en de standaardinstelling van de knop te herstellen.
1
Druk tegelijk op de knop AMPLIFIER
en MUTE.
U ziet
SETUP op het display van de afstandsbediening.
2
Gebruik
/
om ERASE te selecteren en druk hierna op
ENTER.
Op het display wordt u gevraagd naar het apparaat dat
correspondeert met de knopinstelling die u wilt wijzigen.
3
Druk op de ingangsbronknop voor het apparaat dat
correspondeert met de opdracht die u wilt wissen en druk
hierna op ENTER.
PRES KEY knippert op het display.
4
Houd de knop die u wilt wissen twee seconden lang
ingedrukt.
U ziet
OK of NO CODE op het display om te bevestigen dat de
knop is gewist.
5
Herhaal stap 4 als u meer knoppen wilt wissen.
6
Houd de AMPLIFIER
-knop enkele seconden ingedrukt
als u klaar bent.
De vooraf ingestelde instellingen van de
afstandsbediening herstellen
Volg de stappen hieronder om alle vooraf ingestelde codes en
geprogrammeerde knoppen van de afstandsbediening te wissen.
1
Druk tegelijk op de knop AMPLIFIER
en MUTE.
U ziet
SETUP op het display van de afstandsbediening.
2
Gebruik
/
om RESET te selecteren en druk hierna op
ENTER.
RESET knippert op het display.
3
Houd ENTER ongeveer twee seconden ingedrukt.
Op het display ziet u
OK om te bevestigen dat alle vooraf
ingestelde instellingen van de afstandsbediening zijn gewist.
Technische gegevens
Afmetingen ........................... 240 mm (B) x 50 mm (H) x 30 mm (D)
Gewicht ....................................................... 165 g (zonder batterijen)
Dit product voldoet aan de EMC Richtlijn
2004/108/EG.
D3-4-2-1-9b_A_Du
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product
via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen
Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit
der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie
diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
· AA/IEC R6P-Trockenzellenbatterien x2
· Garantiekarte
· Bedienungsanleitung
Einlegen der Batterien
Hinweis zur Batterielebensdauer
Unter normalen Bedingungen kann die Fernbedienung etwa 5 Monate
lang verwendet werden, wenn Alkalibatterien eingelegt sind. Die im
Einzelfall von den Batterien erhaltene Lebensdauer richtet sich nach der
Einsatzhäufigkeit und den Einstellungen der Fernbedienung.
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten
führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
· Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
· Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße
Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
· Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche
Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche
Batterien zusammen.
· Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht
oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der
Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich
überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer
oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
· Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen
gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
Verwendung der Fernbedienung
Diese Fernbedienung kann zur Steuerung der Funktionen anderer
Pioneer-Komponenten verwendet werden, einschließlich von
Verstärkern, CD-Spielern und Tunern (inkl. DAB/UKW/MW-Tuner).
· Durch Drücken einer der
Eingangsquellen-Wahltasten an der Fernbedienung
wird auf Steuerung der entsprechenden Komponente umgeschaltet. Um
beispielsweise einen CD-Spieler zu steuern, drücken Sie zunächst die Taste
CD
der
Eingangsquellen-Wahltasten und dann die Taste .
· Selbst bei Einstellung der Fernbedienung auf Steuerung einer anderen
Eingangsquelle stehen die
Tasten für Verstärkersteuerung weiterhin zur
Steuerung der Verstärkerfunktionen zur Verfügung.
· Die Lernfunktion dieser Fernbedienung kann in Verbindung mit der
Fernbedienung der zu steuernden Komponente verwendet werden, um die
gewünschten Funktionen einzuprogrammieren. Bei den programmierbaren
Tasten handelt es sich um die in der Abbildung durch den durch gestrichelte
Linien umrandeten Bereich gekennzeichneten Tasten. Einzelheiten hierzu
finden Sie im Abschnitt Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen.
· Detaillierte Anweisungen bezüglich der Bedienungsvorgänge und Funktionen
finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.
· Bei bestimmten Komponenten werden nicht alle Funktionen unterstützt.
Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen
Die Funktionen der Fernbedienungen anderer Komponenten können
direkt in die Fernbedienung dieses Gerätes einprogrammiert werden.
Hinweis
· Durch kurzzeitiges Drücken der Taste
AMPLIFIER
können Sie auf die
nächsthöhere Ebene zurückkehren. Sie können das folgende
Bedienungsverfahren in jedem beliebigen Schritt aufheben oder
beenden, indem Sie
AMPLIFIER
3 Sekunden lang gedrückt halten.
· Nach einer Minute der Inaktivität verlässt die Fernbedienung
automatisch den momentanen Betrieb.
1
Sie die Taste AMPLIFIER
, gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig MUTE.
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird
SETUP angezeigt.
2Wählen Sie mithilfe von
/
die Option LEARNING aus,
und drücken Sie anschließend ENTER.
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung werden Sie
aufgefordert, die zu steuernde Komponente anzugeben
(beispielsweise
CD oder AUX).
3
Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste für die zu steuernde
Komponente, und drücken Sie anschließend ENTER.
PRES KEY erscheint auf dem LCD-Display.
4
Richten Sie die beiden Fernbedienungen wie in der
nachstehenden Abbildung gezeigt aufeinander aus, und
drücken Sie dann die Taste an der Fernbedienung dieses
Verstärkers, die mit der neuen Funktion belegt werden soll.
PRES KEY beginnt zu blinken. Damit wird angezeigt, dass die
Fernbedienung nun Signale erkennen kann.
· Der Abstand zwischen den Fernbedienungen sollte
3 cm bis 5 cm betragen.
3 cm bis 5 cm
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/ CL
OSE
DIRECT
DIMMER
S.R
TR
V
CD
PHONO
AU
X
TUNER
USB
T
APE
SOURCE
AMP
TO
NE/BAL
5Drücken Sie die entsprechende Taste an der anderen
Fernbedienung, wonach sie das betreffende Signal an die
Fernbedienung dieses Verstärkers übermittelt.
Wenn Sie beispielsweise das Wiedergabesteuerungssignal
vermitteln möchten, halten Sie
für einige Sekunden
gedrückt. Wenn der Vorgang vermittelt wurde, wird auf dem
LCD
OK angezeigt.
Wenn der Vorgang aus bestimmten Gründen nicht vermittelt
werden konnte, wird auf dem LCD kurz
ERROR und
anschließend wieder
PRES KEY angezeigt. Halten Sie in
einem solchen Fall die (Programmier-) Taste gedrückt, und
ändern Sie den Abstand zwischen den beiden
Fernbedienungen, bis auf dem LCD die Meldung
OK
angezeigt wird.
Tasten, die mit Funktionen zur Steuerung anderer
Komponenten belegt werden können, werden in der
Abbildung durch den durch gestrichelte Linien umrandeten
Bereich
programmierbare Tasten gekennzeichnet.
6
Um zusätzliche Signale für die aktuelle Komponente zu
programmieren, wiederholen Sie bitte die Schritte 4 und 5.
Um Signale für eine andere Komponente zu programmieren,
beenden Sie den Betrieb, und wiederholen Sie anschließend
die Schritte 1 bis 5.
7
Halten Sie die AMPLIFIER
-Taste einige Sekunden lang
gedrückt, um die Bedienvorgänge zu beenden und zu
speichern.
Hinweis
· Beachten Sie, dass durch Interferenzen von Fernsehgeräten oder
anderen Geräten in einigen Fällen die falschen Signale an die
Fernbedienung vermittelt werden können.
· Einige Befehle von anderen Fernbedienungen können nicht
programmiert werden. In den meisten Fällen muss jedoch nur der
Abstand zwischen den beiden Fernbedienungen verkleinert bzw.
vergrößert werden.
· Wenn auf dem LCD-Display der Fernbedienung
FULL angezeigt wird,
weist dies darauf hin, dass der Speicher voll ist. Weitere Informationen
über das Löschen einer nicht genutzten Taste zum Freigeben von
Speicherplatz finden Sie unter Löschen der Einstellung einer
Fernbedienungstaste unten (beachten Sie, dass für einige Signale mehr
Speicherplatz als für andere erforderlich sein kann).
Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste
Durch diese Option wird eine programmierte Tasteneinstellung
gelöscht, und die Taste wird auf die werkseitigen Einstellungen
zurückgestellt.
1
Halten Sie die Taste AMPLIFIER
gedrückt, und drücken
Sie gleichzeitig MUTE.
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird
SETUP angezeigt.
2Wählen Sie mithilfe von
/
die Option ERASE aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Auf dem LCD der Fernbedienung werden Sie aufgefordert, die
Komponente anzugeben, für die die zu löschende
Tasteneinstellung festgelegt ist.
3Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste, die dem zu
löschenden Befehl entspricht, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Auf dem LCD-Display blinkt
PRES KEY.
4
Halten Sie die Taste mit dem zu löschenden Inhalt für zwei
Sekunden gedrückt.
Auf dem LCD-Display wird
OK bzw. NO CODE zur Bestätigung
des Löschvorgangs angezeigt.
5
Wiederholen Sie den Schritt 4, wenn Sie andere Tasten
löschen möchten.
6
Halten nach dem Abschließen dieses Vorgangs die
AMPLIFIER
-Taste für einige Sekunden gedrückt.
Zurücksetzen der Voreinstellungen für die
Fernbedienung
Mithilfe dieser Option werden alle Fernbedienungs-
Voreinstellungscodes und alle programmierten Tasteninhalte gelöscht.
1
Halten Sie die Taste AMPLIFIER
gedrückt, und drücken
Sie gleichzeitig MUTE.
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird
SETUP angezeigt.
2Wählen Sie mithilfe von
/
die Option RESET aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
RESET blinkt auf dem LCD-Display.
3
Halten Sie ENTER für ca. zwei Sekunden gedrückt.
Auf dem LCD wird
OK angezeigt, um zu bestätigen, dass die
Fernbedienungsvoreinstellungen gelöscht wurden.
Technische Daten
Abmessungen ....................... 240 mm (B) x 50 mm (H) x 30 mm (T)
Gewicht ........................................................... 165 g (ohne Batterien)
Dieses Produkt erfüllt die EMV-Richtlinie
2004/108/EC.
D3-4-2-1-9b_A_Ge
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2007 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
Touches programmables
La zone délimitée par les pointillés indique
les touches de fonction qui peuvent être
programmées par les télécommandes
pour d'autres composants.
Programmierbare Tasten
Der durch gestrichelte Linien umrandete
Bereich kennzeichnet Funktionstasten,
die über die Fernbedienungen anderer
Komponenten programmiert werden
können.
Programmeerbare knoppen
Het gebied binnen de stippellijnen
geeft de functieknoppen aan die
geprogrammeerd kunnen worden met
de afstandsbedieningen van andere
apparaten.
1
Tasten für Verstärkersteuerung
Diese Tasten dienen zur Steuerung von
Verstärkerfunktionen. Einzelheiten hierzu
finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Verstärkers.
2
Eingangsquellen-Wahltasten
Diese Tasten dienen zum Umschalten der
Eingangsquelle. Drücken Sie eine dieser
Tasten zur Wahl der entsprechenden
Komponente.
3
Anzeigefeld (LCD-Display)
Hier werden Fernbedienungsoperationen
und Einstellwerte angezeigt.
4
LCD-Taste
Mit dieser Taste wird die Display-Beleuchtung
ein- und ausgeschaltet. Wenn bei
eingeschalteter Display-Beleuchtung
innerhalb von 1 Minute kein
Bedienungsvorgang stattfindet, schaltet sich
die Beleuchtung automatisch aus.
Um die Display-Beleuchtung auszuschalten,
halten Sie die LCD-Taste 5 Sekunden lang
gedrückt, wonach die Anzeige
LIGHT_M2 im
Display erscheint. Danach leuchtet das
Display nur dann auf, wenn die LCD-Taste
gedrückt wird. Um auf den vorigen Zustand
zurückzukehren, halten Sie die LCD-Taste
erneut 5 Sekunden lang gedrückt, wonach die
Anzeige
LIGHT_M1 im Display erscheint.
1
Commandes d'amplificateur
Ces touches contrôlent les fonctions
de l'amplificateur. Pour plus de détails,
consultez le Mode d'emploi de
l'amplificateur.
2
Touches de source d'entrée
Pour changer la source d'entrée. Appuyez
sur une des touches pour sélectionner le
composant correspondant.
3
Affichage alphanumérique (LCD)
Il indique les opérations par
télécommande et les valeurs de réglage.
4
Touche LCD
Une pression sur cette touche allume le
rétroéclairage de l'écran alphanumérique à
cristaux liquides. Une nouvelle pression
éteint l'écran. Si le rétroéclairage est allumé
pendant plus d'une minute sans aucune
entrée, il s'éteint automatiquement.
Pour éteindre l'écran LCD, maintenez la
touche LCD enfoncée pendant 5 secondes
de sorte qu'apparaisse
LIGHT M2. L'écran
LCD s'allumera alors uniquement quand la
touche LCD est actionnée. Pour rétablir
l'état antérieur, maintenez la touche LCD
enfoncée pendant 5 secondes de sorte
qu'apparaisse
LIGHT M1.
1
Versterkerknoppen
Deze knoppen worden gebruikt om de
versterkerfuncties te bedienen.
Raadpleeg de handleiding van de
versterker voor verdere informatie.
2
Ingangsbronknoppen
Gebruik deze knoppen om de ingangsbron
te kiezen. Bij indrukken van een knop wordt
het bijbehorende apparaat geselecteerd.
3
Alfanumeriek display (LCD)
Op dit display worden de bedieningsfuncties
van de afstandsbediening en de
instelwaarden aangegeven.
4
LCD-knop
Bij indrukken van deze knop wordt de
achtergrondverlichting voor het
alfanumerieke LCD-display ingeschakeld.
Druk nog een keer op de knop om de
verlichting uit te schakelen. Als de
verlichting langer dan 1 minuut brandt
zonder dat er een bedieningshandeling
wordt verricht, zal de verlichting weer
automatisch worden uitgeschakeld.
Om de LCD-verlichting uit te schakelen,
houdt u de LCD-knop 5 seconden
ingedrukt totdat
LIGHT_M2 verschijnt. Het
LCD-scherm zal dan alleen verlicht worden
wanneer op de LCD-knop wordt gedrukt.
Om terug te keren naar de vorige toestand,
houdt u de LCD-knop 5 seconden
ingedrukt totdat
LIGHT_M1 verschijnt.
English
Deutsch
Français
Nederlands
background image
Remote Control Unit / Télécommande /
Fernbedienung / Afstandsbediening
CU-R9
Operating instructions / Mode d'emploi /
Bedienungsanleitung / Handleiding
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through
these operating instructions so you will know how to operate your
model properly. After you have finished reading the instructions,
put them away in a safe place for future reference.
Checking what's in the box
Please check that you've received the following supplied
accessories:
· AA/IEC R6P dry cell batteries x2
· Warranty card
· Operating instructions
Loading the batteries
About battery lifetime
Under normal conditions, the unit can be used for about five
months when Alkaline batteries are loaded. Battery lifetime will
differ depending on frequency of use and remote control settings.
Caution
Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage
and bursting. Observe the following precautions:
· Never use new and old batteries together.
· Insert the plus and minus sides of the batteries properly according to
the marks in the battery case.
· Batteries with the same shape may have different voltages. Do not use
different batteries together.
· Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot
place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to
leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or
performance of batteries.
· When disposing of used batteries, please comply with governmental
regulations or environmental public instruction's rules that apply in
your country or area.
Using the remote control
This remote control unit can be used to control the operations of
other Pioneer components, including amplifiers, CD players, and
tuners (including DAB/FM/AM tuners).
· By pressing the
Input source buttons on the remote control unit, the
operation mode switches to control the corresponding components.
For example, to operate a CD player, first press
CD of Input source
buttons, then the
button.
· Even when the remote control unit is set to operate another input
source component, the
Amplifier controls continue to be enabled for
amplifier operations.
· Operations not recorded on the remote control unit can be recorded by
using the learning function together with the remote control provided
with the desired input source component. Buttons that can be recorded
using the programming function are those within the dotted lines of the
accompanying illustration. For details, see the section Programming
signals from other remote controls.
· Consult the users manuals for each component for detailed
instructions regarding operations and functions.
· Some operations may not be supported, depending on the component
involved.
Programming signals from other remote controls
The operations of the remote control units for other components
can be directly programmed into this unit's remote control unit.
Note
· You can cancel or exit any of the steps by press and hold
AMPLIFIER
for three seconds. You can also return to the next higher level by briefly
pressing the
AMPLIFIER
button.
· After one minute of inactivity, the remote automatically exits the
operation.
1
While pressing the AMPLIFIER
, press MUTE.
The remote LCD display shows
SETUP.
2
Use
/
to select LEARNING then press ENTER.
The LCD on the remote prompts you for the component you
want to control (for example
CD or AUX).
3
Press the input source button for the component you
want to control then press ENTER.
PRES KEY shows in the LCD display.
4
Point the two remote controls towards each other then
press the button that will be doing the learning on this
amplifier's remote control.
PRES KEY starts flashing to indicate the remote is ready to
accept a signal.
· The remote controls should be 3 cm to 5 cm apart.
3 cm to 5 cm
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/ CL
OSE
DIRECT
DIMMER
S.R
TR
V
CD
PHONO
AU
X
TUNER
USB
TA
P
E
SOURCE
AMP
TO
NE/BAL
5
Press the corresponding button on the other remote
control that is sending (teaching) the signal to this
amplifier's remote control.
For example, if you want to learn the playback control signal,
press and hold
briefly. The LCD display will show
OK if the
operation has been learned.
If for some reasons the operation hasn't been learned the LCD
will display
ERROR briefly and then display PRES KEY again. If
this happens, keep pressing the (teaching) button as you vary
the distance between the two remotes, until the LCD display
shows
OK.
Buttons that can be programmed are those listed as
Programmable buttons within the dotted area of the
accompanying illustration.
6
To program additional signals for the current component
repeat steps 4 and 5.
To program signals for another component, exit and repeat
steps 1 through 5.
7
Press and hold the AMPLIFIER
button for a couple of
seconds to exit and store the operation(s).
Note
· Note that interference from TVs or other devices will sometimes result in
the remote control learning the wrong signal.
· Some commands from other remote controls cannot be learned, but in
most cases the remotes just need to be moved closer together or farther
apart.
· If the remote LCD shows
FULL, it means the memory is full. See Erasing
one of the remote control button settings below to erase a programmed
button you're not using to free up more memory (note that some signals
may take more memory than others).
Erasing one of the remote control button settings
This erases one of the buttons you have programmed and restores
the button to the factory default.
1
While pressing the AMPLIFIER
, press MUTE.
The remote LCD display shows
SETUP.
2
Use
/
to select ERASE then press ENTER.
The LCD on the remote prompts you for the component
corresponding to the button setting to be erased.
3
Press the input source button corresponding to the
command to be erased then press ENTER.
The LCD display flashes
PRES KEY.
4
Press and hold the button to be erased for two seconds.
The LCD display shows
OK or NO CODE to confirm the button
has been erased.
5
Repeat step 4 to erase other buttons.
6
Press and hold the AMPLIFIER
button for a couple of
seconds when you're done.
Resetting the remote control presets
This will erase all programmed buttons.
1
While pressing the AMPLIFIER
button, press MUTE.
The remote LCD display shows
SETUP.
2
Use
/
to select RESET then press ENTER.
RESET flashes in the LCD display.
3
Press and hold ENTER for about two seconds.
The LCD shows
OK to confirm the remote presets have been
erased.
Specifications
Dimensions ........................ 240 mm (W)
× 50 mm (H) × 30 mm (D)
Weight .......................................................... 165 g (without batteries)
This product complies with the EMC Directive
2004/108/EC.
D3-4-2-1-9b_A_En
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
1
Amplifier controls
These buttons are used to operate
amplifier functions. Consult the
amplifier's Instruction Manual for
operation details.
2
Input source buttons
Use to change the input source. Press
each button to select the
corresponding component.
3
Character display (LCD)
Displays remote control operations
and setting values.
4
LCD button
Pressing this button turns on backlight
illumination for the LCD character
display. Pressing the button again
turns the backlight off. If the backlight
is left on for one minute without any
control input, it automatically turns off.
To turn off LCD backlight, hold LCD
button depressed for 5 seconds so
LIGHT_M2 appears. The LCD screen
will now light only when LCD button is
pressed. To return to previous status,
hold LCD button pressed for 5 seconds
so that
LIGHT_M1 appears.
Programmable buttons
The area within the dotted lines
indicates function buttons that can be
programmed by using the remote
control units for other components.
A/B/C
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/
CLOSE
DIRECT
DIMMER
S.RTRV
CD
PHONO
AUX
TUNER
USB
TAPE
SOURCE
AMP
MENU
TONE/BAL
R/
L/
DISPLAY
TUNE
/
8
MUTE
VOL
TUNE
/
7
ST /
ST /
ENTER
PURE AUDIO REPEAT
RANDOM MEMORY
BAND
TIME
PROGRAM
CLEAR
LEGATOLINK
SACDSETUP
I/J
G/H
D/E/F
A.PRESET/A.TUNE
MPX
ENTER
1
2
3
4
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez
lire soigneusement ce mode d'emploi. Vous saurez ainsi comment
utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le
mode d'emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
· Piles sèches AA/IEC R6P x2
· Carte de garantie
· Mode d'emploi
Charge des piles
A propos de l'autonomie des piles
Dans une situation normale, l'unité peut fonctionner pendant cinq
mois environ si elle est alimentée par des piles alcalines. Toutefois,
leur autonomie varie en fonction de la fréquence d'utilisation et
des réglages de la télécommande.
Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents,
comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions
suivantes :
· N'utilisez jamais des piles neuves avec des piles usagées.
· Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les
marques du boîtier.
· Des piles de forme identique peuvent présenter des tensions
différentes. Utilisez uniquement des piles du même type.
· N'utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit
très chaud, comme dans une voiture ou près d'un appareil de
chauffage. Elles risqueraient de fuir, surchauffer, exploser ou prendre
feu. Ceci peut aussi réduire les performances des piles.
· Lorsque vous disposez de piles/batteries usées, veuillez vous conformer
aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans
votre pays ou région.
Utilisation de la télécommande
Cette télécommande vous permet de contrôler le fonctionnement
d'autres composants Pioneer, tels qu'amplificateurs, lecteurs de
CD et tuners (y compris les tuners DAB/FM/AM).
· En appuyant sur les
touches de source d'entrée sur la
télécommande, le mode de fonctionnement change pour contrôler le
composant correspondant. Par exemple, pour utiliser le lecteur de CD,
appuyez d'abord sur
CD parmi les touches de source d'entrée, puis
sur la touche
.
· Même si la télécommande est réglée pour contrôler un autre
composant de source d'entrée, les
commandes d'amplificateur
restent valides pour le fonctionnement de l'amplificateur.
· Les opérations non enregistrées par la télécommande ne peuvent pas
être enregistrées par la fonction d'apprentissage avec la télécommande
qui accompagne le composant de source d'entrée souhaité. Les
touches enregistrables au moyen de la fonction de programmation
sont celles à l'intérieur des pointillés sur l'illustration jointe. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section Programmation de signaux depuis
d'autres télécommandes.
· Consultez les modes d'emploi de chaque composant pour trouver des
explications détaillées sur les opérations et les fonctions.
· Selon le composant concerné, il se peut que certaines opérations ne
soient pas prises en compte.
Programmation de signaux depuis d'autres
télécommandes
Les opérations de la télécommande d'autres composants peuvent être
directement programmées dans la télécommande de cet appareil.
Remarque
· Vous pouvez également passer au niveau supérieur suivant en
appuyant brièvement sur la touche
AMPLIFIER
. Vous pouvez annuler
ou abandonner n'importe quelle démarche en maintenant la touche
AMPLIFIER
enfoncée pendant trois secondes.
· Après une minute d'inactivité, la télécommande quitte
automatiquement la configuration.
1
Tout en appuyant sur AMPLIFIER
, appuyez sur MUTE.
L'affichage à cristaux liquides de la télécommande indique
SETUP.
2
Utilisez
/
pour sélectionner LEARNING, puis appuyez
sur ENTER.
L'affichage à cristaux liquides de la télécommande vous invite
à préciser le composant que vous souhaitez commander
(comme
CD ou AUX).
3
Appuyez sur la touche de source d'entrée pour le
composant que vous souhaitez commander, puis appuyez
sur ENTER.
PRES KEY apparaît dans l'affichage à cristaux liquides.
4
Orientez les deux télécommandes l'une vers l'autre, puis
appuyez sur la touche effectuant l'apprentissage sur la
télécommande de cet amplificateur.
PRES KEY commence à clignoter pour indiquer que la
télécommande est prête à accepter un signal.
· Les télécommandes doivent être à 3 cm à 5 cm l'une de l'autre.
3 cm à 5 cm
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/ CL
OSE
DIRECT
DIMMER
S.R
TR
V
CD
PHONO
AU
X
TUNER
USB
T
APE
SOURCE
AMP
TO
NE/BAL
5
Appuyez sur la touche correspondante de l'autre
télécommande qui envoie (enseigne) le signal vers la
télécommande de cet amplificateur.
Par exemple, si vous souhaitez apprendre le signal de
commande de lecture, appuyez sur
et maintenez-la
enfoncée un bref instant. L'affichage à cristaux liquides
indique
OK lorsque l'opération est réussie.
Si, pour une raison ou une autre, l'opération n'a pas réussi,
l'écran LCD affiche brièvement
ERROR, puis de nouveau PRES
KEY. Dans ce cas, continuez à appuyer sur la touche
(enseignante) en modifiant la distance entre les deux
télécommandes, jusqu'à ce que l'affichage LCD indique
OK.
Les touches qui peuvent être programmées sont celles qui
sont indiquées comme
touches programmables à l'intérieur
des pointillés sur l'illustration jointe.
6
Pour programmer d'autres signaux pour le composant
actuel, répétez les étapes 4 et 5.
Pour programmer des signaux pour un autre composant,
quittez le menu et répétez les étapes 1 à 5.
7
Appuyez sur la touche AMPLIFIER
et maintenez-la
enfoncée pendant quelques secondes pour quitter le
menu et mémoriser la (les) opération(s).
Remarque
· Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des
interférences : la télécommande apprend alors un signal erroné.
· Certaines commandes provenant d'autres télécommandes ne peuvent
pas être apprises, mais dans la plupart des cas, il suffit de rapprocher
ou d'éloigner les télécommandes l'une de l'autre.
· Si l'affichage à cristaux liquides de la télécommande indique
FULL, cela
signifie que la mémoire est pleine. Consultez la section Effacement d'un
réglage de touche de la télécommande ci-dessous pour effacer une
touche programmée non utilisée, afin de libérer de la mémoire (notez
que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire que d'autres).
Effacement d'un réglage de touche de la
télécommande
Cette fonction permet d'effacer l'une des touches programmées et
de restaurer son paramétrage d'usine par défaut.
1
Tout en appuyant sur AMPLIFIER
, appuyez sur MUTE.
L'affichage à cristaux liquides de la télécommande indique
SETUP.
2
Utilisez
/
pour sélectionner ERASE, puis appuyez sur
ENTER.
L'affichage à cristaux liquides de la télécommande vous invite
à préciser le composant correspondant au réglage de touche à
effacer.
3
Appuyez sur la touche de source d'entrée correspondant à
la commande à effacer, puis appuyez sur ENTER.
PRES KEY clignote sur l'affichage à cristaux liquides.
4
Appuyez sur la touche à effacer et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes.
L'affichage à cristaux liquides indique
OK ou NO CODE pour
confirmer l'effacement de la touche.
5Répétez l'étape 4 pour effacer d'autres touches.
6
Appuyez sur la touche AMPLIFIER
et maintenez-la
enfoncée pendant quelques secondes lorsque vous avez
terminé.
Réinitialisation des préréglages de la télécommande
Cela efface tous les codes de préréglage de la télécommande et
toutes les touches programmées.
1
Tout en appuyant sur AMPLIFIER
, appuyez sur MUTE.
L'affichage à cristaux liquides de la télécommande indique
SETUP.
2
Utilisez
/
pour sélectionner RESET, puis appuyez sur
ENTER.
RESET clignote sur l'affichage à cristaux liquides.
3
Appuyez sur ENTER et maintenez-la enfoncée pendant
environ deux secondes.
L'affichage à cristaux liquides indique
OK pour confirmer
l'effacement des préréglages de la télécommande.
Caractéristiques techniques
Dimensions ........................... 240 mm (L) x 50 mm (H) x 30 mm (P)
Poids ........................................................................ 165 g (sans pilas)
Ce produit est conforme à la directive relative à
la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9b_A_Fr
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u vertrouwd raakt met
de bediening van dit apparaat. Bewaar na het doorlezen deze
gebruiksaanwijzing op een veilige, gemakkelijk te onthouden
plaats, voor latere naslag.
De inhoud van de verpakking controleren
Controleer of u de volgende bijgeleverde toebehoren hebt
ontvangen:
· AA/IEC R6P-drogecelbatterijen x2
· Garantiekaart
· Handleiding
De batterijen plaatsen
Betreffende de levensduur van de batterijen
Onder normale omstandigheden kan het apparaat ongeveer vijf
maanden worden gebruikt wanneer er alkalibatterijen in zijn
geplaatst. De levensduur van de batterijen varieert afhankelijk van
hoe vaak het apparaat wordt gebruikt en de
afstandsbedieningsinstellingen.
Waarschuwing
Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage of het barsten van
de batterijen tot gevolg hebben. Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht:
· Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.
· Plaats de batterijen zodanig dat de plus- en minpolen overeenkomen
met de merktekens in het batterijvak.
· Batterijen met dezelfde vorm kunnen een verschillende spanning
hebben. Gebruik verschillende soorten batterijen niet samen.
· Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg warme plaats,
zoals in de buurt van een verwarming of in een auto die in de zon staat,
gebruikt of opgeborgen worden. Dit kan namelijk resulteren in lekkage,
oververhitting, exploderen of in brand vliegen van de batterijen.
Bovendien kan de levensduur van de batterijen of de prestatie ervan
afnemen.
· Bij het wegruimen van gebruikte batterijen gelieve men rekening te
houden met de in eigen land of streek van toepassing zijnde
milieuwetten en andere openbare reglementeringen.
Gebruik van de afstandsbediening
Deze afstandsbediening kan gebruikt worden voor de bediening
van andere Pioneer apparaten, waaronder versterkers, CD-spelers
en tuners (inclusief DAB/FM/AM-tuners).
· Door de
Ingangsbronknoppen op de afstandsbediening in te drukken,
wordt er overgeschakeld naar de bediening van de bijbehorende
apparaten. Om bijvoorbeeld de CD-speler te bedienen, drukt u eerst op
CD van de Ingangsbronknoppen en daarna op de
knop.
· Zelfs wanneer de afstandsbediening is ingesteld voor de bediening van
een ander bronapparaat, kunt u de
Versterkerknoppen toch nog
gebruiken voor de bediening van de versterker.
· Bedieningsfuncties die niet op de afstandsbediening beschikbaar zijn,
kunt u programmeren door de leerfunctie te gebruiken samen met de
afstandsbediening die bij het gewenste bronapparaat wordt geleverd.
De knoppen binnen de stippellijnen in de bijbehorende afbeelding zijn
de knoppen die met de programmeerfunctie opnieuw geprogrammeerd
kunnen worden. Zie de paragraaf Signalen van andere
afstandsbedieningen programmeren voor verdere informatie.
· Raadpleeg de handleiding van elk apparaat voor verdere informatie
betreffende de bediening en functies.
· Afhankelijk van het apparaat in kwestie is het mogelijk dat sommige
bedieningsfuncties niet worden ondersteund.
Signalen van andere afstandsbedieningen
programmeren
De bedieningsfuncties van de afstandsbedieningen van andere
apparaten kunnen rechtstreeks in de afstandsbediening van dit
apparaat worden geprogrammeerd.
Opmerking
· U kunt ook terugkeren naar het volgende hogere niveau door even kort
op de knop
AMPLIFIER
o te drukken. U kunt bij elke stap de
procedure annuleren of verlaten door
AMPLIFIER
drie seconden
ingedrukt te houden.
· Na een inactiviteit van één minuut wordt de bewerking automatisch
afgesloten.
1
Druk tegelijk op de knop AMPLIFIER
en MUTE.
U ziet
SETUP op het display van de afstandsbediening.
2
Gebruik
/
om LEARNING te selecteren en druk hierna
op ENTER.
Op het display van de afstandsbediening wordt u gevraagd
naar het apparaat dat u wilt bedienen, bijvoorbeeld
CD of
AUX.
3
Druk op de ingangsbronknop voor het apparaat dat u
wilt bedienen en druk hierna op ENTER.
PRES KEY verschijnt op het LCD-display.
4
Richt de twee afstandsbedieningen naar elkaar toe en
druk vervolgens op de knop waaronder u het signaal wilt
programmeren op de afstandsbediening van deze
versterker.
PRES KEY begint te knipperen om aan te geven dat de
afstandsbediening klaar is om een signaal te ontvangen.
· De afstandsbedieningen moeten 3 cm tot 5 cm van elkaar
verwijderd zijn.
3 cm tot 5 cm
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/ CL
OSE
DIRECT
DIMMER
S.R
TR
V
CD
PHONO
AU
X
TUNER
USB
T
APE
SOURCE
AMP
TO
NE/BAL
5
Druk op de bijbehorende knop van de andere
afstandsbediening die het signaal verzendt (aanleert
aan) de afstandsbediening van deze versterker.
Als u bijvoorbeeld het weergavebedieningssignaal wilt
programmeren, houdt u
kort ingedrukt. U ziet
OK op het
display als de bewerking is geprogrammeerd.
Als de bewerking om een of andere reden niet is
geprogrammeerd, ziet u kort
ERROR en vervolgens PRES KEY
op het display. In dat geval blijft u de knop die u wilt
programmeren indrukken terwijl u de afstand tussen de
afstandsbedieningen verandert totdat u
OK op het display ziet.
De knoppen die geprogrammeerd kunnen worden, zijn die
vermeld als
Programmeerbare knoppen binnen de
stippellijnen in de bijbehorende afbeelding.
6
Herhaal stap 4 en 5 als u nog meer signalen voor
hetzelfde apparaat wilt programmeren.
Als u signalen voor een ander apparaat wilt programmeren,
sluit u de procedure af en herhaalt u stap 1 tot 5 en met .
7
Houd de AMPLIFIER
-knop ingedrukt als u de procedure
wilt afsluiten en de bewerking(en) wilt opslaan.
Opmerking
· Soms resulteert het programmeren van de afstandsbediening in een
verkeerd signaal als gevolg van interferentie van TV's of andere
apparatuur.
· Sommige opdrachten van andere afstandsbedieningen kunnen niet
worden geprogrammeerd, maar in de meeste gevallen volstaat het de
afstandsbedieningen dichter bij of verder van elkaar te houden.
· Als
FULL verschijnt op het display van de afstandsbediening, is het
geheugen vol. Zie Een van de knopinstellingen van de afstandsbediening
wissen hieronder als u een geprogrammeerde knop wilt wissen die u
niet gebruikt om zo geheugenruimte vrij te maken (houd er rekening
mee dat sommige signalen meer geheugen vragen dan andere).
Een van de knopinstellingen van de
afstandsbediening wissen
Volg de stappen hieronder om een geprogrammeerde knop te
wissen en de standaardinstelling van de knop te herstellen.
1
Druk tegelijk op de knop AMPLIFIER
en MUTE.
U ziet
SETUP op het display van de afstandsbediening.
2
Gebruik
/
om ERASE te selecteren en druk hierna op
ENTER.
Op het display wordt u gevraagd naar het apparaat dat
correspondeert met de knopinstelling die u wilt wijzigen.
3
Druk op de ingangsbronknop voor het apparaat dat
correspondeert met de opdracht die u wilt wissen en druk
hierna op ENTER.
PRES KEY knippert op het display.
4
Houd de knop die u wilt wissen twee seconden lang
ingedrukt.
U ziet
OK of NO CODE op het display om te bevestigen dat de
knop is gewist.
5
Herhaal stap 4 als u meer knoppen wilt wissen.
6
Houd de AMPLIFIER
-knop enkele seconden ingedrukt
als u klaar bent.
De vooraf ingestelde instellingen van de
afstandsbediening herstellen
Volg de stappen hieronder om alle vooraf ingestelde codes en
geprogrammeerde knoppen van de afstandsbediening te wissen.
1
Druk tegelijk op de knop AMPLIFIER
en MUTE.
U ziet
SETUP op het display van de afstandsbediening.
2
Gebruik
/
om RESET te selecteren en druk hierna op
ENTER.
RESET knippert op het display.
3
Houd ENTER ongeveer twee seconden ingedrukt.
Op het display ziet u
OK om te bevestigen dat alle vooraf
ingestelde instellingen van de afstandsbediening zijn gewist.
Technische gegevens
Afmetingen ........................... 240 mm (B) x 50 mm (H) x 30 mm (D)
Gewicht ....................................................... 165 g (zonder batterijen)
Dit product voldoet aan de EMC Richtlijn
2004/108/EG.
D3-4-2-1-9b_A_Du
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product
via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen
Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit
der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie
diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
· AA/IEC R6P-Trockenzellenbatterien x2
· Garantiekarte
· Bedienungsanleitung
Einlegen der Batterien
Hinweis zur Batterielebensdauer
Unter normalen Bedingungen kann die Fernbedienung etwa 5 Monate
lang verwendet werden, wenn Alkalibatterien eingelegt sind. Die im
Einzelfall von den Batterien erhaltene Lebensdauer richtet sich nach der
Einsatzhäufigkeit und den Einstellungen der Fernbedienung.
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten
führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
· Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
· Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße
Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
· Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche
Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche
Batterien zusammen.
· Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht
oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der
Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich
überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer
oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
· Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen
gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
Verwendung der Fernbedienung
Diese Fernbedienung kann zur Steuerung der Funktionen anderer
Pioneer-Komponenten verwendet werden, einschließlich von
Verstärkern, CD-Spielern und Tunern (inkl. DAB/UKW/MW-Tuner).
· Durch Drücken einer der
Eingangsquellen-Wahltasten an der Fernbedienung
wird auf Steuerung der entsprechenden Komponente umgeschaltet. Um
beispielsweise einen CD-Spieler zu steuern, drücken Sie zunächst die Taste
CD
der
Eingangsquellen-Wahltasten und dann die Taste .
· Selbst bei Einstellung der Fernbedienung auf Steuerung einer anderen
Eingangsquelle stehen die
Tasten für Verstärkersteuerung weiterhin zur
Steuerung der Verstärkerfunktionen zur Verfügung.
· Die Lernfunktion dieser Fernbedienung kann in Verbindung mit der
Fernbedienung der zu steuernden Komponente verwendet werden, um die
gewünschten Funktionen einzuprogrammieren. Bei den programmierbaren
Tasten handelt es sich um die in der Abbildung durch den durch gestrichelte
Linien umrandeten Bereich gekennzeichneten Tasten. Einzelheiten hierzu
finden Sie im Abschnitt Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen.
· Detaillierte Anweisungen bezüglich der Bedienungsvorgänge und Funktionen
finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.
· Bei bestimmten Komponenten werden nicht alle Funktionen unterstützt.
Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen
Die Funktionen der Fernbedienungen anderer Komponenten können
direkt in die Fernbedienung dieses Gerätes einprogrammiert werden.
Hinweis
· Durch kurzzeitiges Drücken der Taste
AMPLIFIER
können Sie auf die
nächsthöhere Ebene zurückkehren. Sie können das folgende
Bedienungsverfahren in jedem beliebigen Schritt aufheben oder
beenden, indem Sie
AMPLIFIER
3 Sekunden lang gedrückt halten.
· Nach einer Minute der Inaktivität verlässt die Fernbedienung
automatisch den momentanen Betrieb.
1
Sie die Taste AMPLIFIER
, gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig MUTE.
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird
SETUP angezeigt.
2Wählen Sie mithilfe von
/
die Option LEARNING aus,
und drücken Sie anschließend ENTER.
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung werden Sie
aufgefordert, die zu steuernde Komponente anzugeben
(beispielsweise
CD oder AUX).
3
Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste für die zu steuernde
Komponente, und drücken Sie anschließend ENTER.
PRES KEY erscheint auf dem LCD-Display.
4
Richten Sie die beiden Fernbedienungen wie in der
nachstehenden Abbildung gezeigt aufeinander aus, und
drücken Sie dann die Taste an der Fernbedienung dieses
Verstärkers, die mit der neuen Funktion belegt werden soll.
PRES KEY beginnt zu blinken. Damit wird angezeigt, dass die
Fernbedienung nun Signale erkennen kann.
· Der Abstand zwischen den Fernbedienungen sollte
3 cm bis 5 cm betragen.
3 cm bis 5 cm
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/ CL
OSE
DIRECT
DIMMER
S.R
TR
V
CD
PHONO
AU
X
TUNER
USB
T
APE
SOURCE
AMP
TO
NE/BAL
5Drücken Sie die entsprechende Taste an der anderen
Fernbedienung, wonach sie das betreffende Signal an die
Fernbedienung dieses Verstärkers übermittelt.
Wenn Sie beispielsweise das Wiedergabesteuerungssignal
vermitteln möchten, halten Sie
für einige Sekunden
gedrückt. Wenn der Vorgang vermittelt wurde, wird auf dem
LCD
OK angezeigt.
Wenn der Vorgang aus bestimmten Gründen nicht vermittelt
werden konnte, wird auf dem LCD kurz
ERROR und
anschließend wieder
PRES KEY angezeigt. Halten Sie in
einem solchen Fall die (Programmier-) Taste gedrückt, und
ändern Sie den Abstand zwischen den beiden
Fernbedienungen, bis auf dem LCD die Meldung
OK
angezeigt wird.
Tasten, die mit Funktionen zur Steuerung anderer
Komponenten belegt werden können, werden in der
Abbildung durch den durch gestrichelte Linien umrandeten
Bereich
programmierbare Tasten gekennzeichnet.
6
Um zusätzliche Signale für die aktuelle Komponente zu
programmieren, wiederholen Sie bitte die Schritte 4 und 5.
Um Signale für eine andere Komponente zu programmieren,
beenden Sie den Betrieb, und wiederholen Sie anschließend
die Schritte 1 bis 5.
7
Halten Sie die AMPLIFIER
-Taste einige Sekunden lang
gedrückt, um die Bedienvorgänge zu beenden und zu
speichern.
Hinweis
· Beachten Sie, dass durch Interferenzen von Fernsehgeräten oder
anderen Geräten in einigen Fällen die falschen Signale an die
Fernbedienung vermittelt werden können.
· Einige Befehle von anderen Fernbedienungen können nicht
programmiert werden. In den meisten Fällen muss jedoch nur der
Abstand zwischen den beiden Fernbedienungen verkleinert bzw.
vergrößert werden.
· Wenn auf dem LCD-Display der Fernbedienung
FULL angezeigt wird,
weist dies darauf hin, dass der Speicher voll ist. Weitere Informationen
über das Löschen einer nicht genutzten Taste zum Freigeben von
Speicherplatz finden Sie unter Löschen der Einstellung einer
Fernbedienungstaste unten (beachten Sie, dass für einige Signale mehr
Speicherplatz als für andere erforderlich sein kann).
Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste
Durch diese Option wird eine programmierte Tasteneinstellung
gelöscht, und die Taste wird auf die werkseitigen Einstellungen
zurückgestellt.
1
Halten Sie die Taste AMPLIFIER
gedrückt, und drücken
Sie gleichzeitig MUTE.
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird
SETUP angezeigt.
2Wählen Sie mithilfe von
/
die Option ERASE aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Auf dem LCD der Fernbedienung werden Sie aufgefordert, die
Komponente anzugeben, für die die zu löschende
Tasteneinstellung festgelegt ist.
3Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste, die dem zu
löschenden Befehl entspricht, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Auf dem LCD-Display blinkt
PRES KEY.
4
Halten Sie die Taste mit dem zu löschenden Inhalt für zwei
Sekunden gedrückt.
Auf dem LCD-Display wird
OK bzw. NO CODE zur Bestätigung
des Löschvorgangs angezeigt.
5
Wiederholen Sie den Schritt 4, wenn Sie andere Tasten
löschen möchten.
6
Halten nach dem Abschließen dieses Vorgangs die
AMPLIFIER
-Taste für einige Sekunden gedrückt.
Zurücksetzen der Voreinstellungen für die
Fernbedienung
Mithilfe dieser Option werden alle Fernbedienungs-
Voreinstellungscodes und alle programmierten Tasteninhalte gelöscht.
1
Halten Sie die Taste AMPLIFIER
gedrückt, und drücken
Sie gleichzeitig MUTE.
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird
SETUP angezeigt.
2Wählen Sie mithilfe von
/
die Option RESET aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
RESET blinkt auf dem LCD-Display.
3
Halten Sie ENTER für ca. zwei Sekunden gedrückt.
Auf dem LCD wird
OK angezeigt, um zu bestätigen, dass die
Fernbedienungsvoreinstellungen gelöscht wurden.
Technische Daten
Abmessungen ....................... 240 mm (B) x 50 mm (H) x 30 mm (T)
Gewicht ........................................................... 165 g (ohne Batterien)
Dieses Produkt erfüllt die EMV-Richtlinie
2004/108/EC.
D3-4-2-1-9b_A_Ge
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2007 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
Touches programmables
La zone délimitée par les pointillés indique
les touches de fonction qui peuvent être
programmées par les télécommandes
pour d'autres composants.
Programmierbare Tasten
Der durch gestrichelte Linien umrandete
Bereich kennzeichnet Funktionstasten,
die über die Fernbedienungen anderer
Komponenten programmiert werden
können.
Programmeerbare knoppen
Het gebied binnen de stippellijnen
geeft de functieknoppen aan die
geprogrammeerd kunnen worden met
de afstandsbedieningen van andere
apparaten.
1
Tasten für Verstärkersteuerung
Diese Tasten dienen zur Steuerung von
Verstärkerfunktionen. Einzelheiten hierzu
finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Verstärkers.
2
Eingangsquellen-Wahltasten
Diese Tasten dienen zum Umschalten der
Eingangsquelle. Drücken Sie eine dieser
Tasten zur Wahl der entsprechenden
Komponente.
3
Anzeigefeld (LCD-Display)
Hier werden Fernbedienungsoperationen
und Einstellwerte angezeigt.
4
LCD-Taste
Mit dieser Taste wird die Display-Beleuchtung
ein- und ausgeschaltet. Wenn bei
eingeschalteter Display-Beleuchtung
innerhalb von 1 Minute kein
Bedienungsvorgang stattfindet, schaltet sich
die Beleuchtung automatisch aus.
Um die Display-Beleuchtung auszuschalten,
halten Sie die LCD-Taste 5 Sekunden lang
gedrückt, wonach die Anzeige
LIGHT_M2 im
Display erscheint. Danach leuchtet das
Display nur dann auf, wenn die LCD-Taste
gedrückt wird. Um auf den vorigen Zustand
zurückzukehren, halten Sie die LCD-Taste
erneut 5 Sekunden lang gedrückt, wonach die
Anzeige
LIGHT_M1 im Display erscheint.
1
Commandes d'amplificateur
Ces touches contrôlent les fonctions
de l'amplificateur. Pour plus de détails,
consultez le Mode d'emploi de
l'amplificateur.
2
Touches de source d'entrée
Pour changer la source d'entrée. Appuyez
sur une des touches pour sélectionner le
composant correspondant.
3
Affichage alphanumérique (LCD)
Il indique les opérations par
télécommande et les valeurs de réglage.
4
Touche LCD
Une pression sur cette touche allume le
rétroéclairage de l'écran alphanumérique à
cristaux liquides. Une nouvelle pression
éteint l'écran. Si le rétroéclairage est allumé
pendant plus d'une minute sans aucune
entrée, il s'éteint automatiquement.
Pour éteindre l'écran LCD, maintenez la
touche LCD enfoncée pendant 5 secondes
de sorte qu'apparaisse
LIGHT M2. L'écran
LCD s'allumera alors uniquement quand la
touche LCD est actionnée. Pour rétablir
l'état antérieur, maintenez la touche LCD
enfoncée pendant 5 secondes de sorte
qu'apparaisse
LIGHT M1.
1
Versterkerknoppen
Deze knoppen worden gebruikt om de
versterkerfuncties te bedienen.
Raadpleeg de handleiding van de
versterker voor verdere informatie.
2
Ingangsbronknoppen
Gebruik deze knoppen om de ingangsbron
te kiezen. Bij indrukken van een knop wordt
het bijbehorende apparaat geselecteerd.
3
Alfanumeriek display (LCD)
Op dit display worden de bedieningsfuncties
van de afstandsbediening en de
instelwaarden aangegeven.
4
LCD-knop
Bij indrukken van deze knop wordt de
achtergrondverlichting voor het
alfanumerieke LCD-display ingeschakeld.
Druk nog een keer op de knop om de
verlichting uit te schakelen. Als de
verlichting langer dan 1 minuut brandt
zonder dat er een bedieningshandeling
wordt verricht, zal de verlichting weer
automatisch worden uitgeschakeld.
Om de LCD-verlichting uit te schakelen,
houdt u de LCD-knop 5 seconden
ingedrukt totdat
LIGHT_M2 verschijnt. Het
LCD-scherm zal dan alleen verlicht worden
wanneer op de LCD-knop wordt gedrukt.
Om terug te keren naar de vorige toestand,
houdt u de LCD-knop 5 seconden
ingedrukt totdat
LIGHT_M1 verschijnt.
English
Deutsch
Français
Nederlands
background image
Printed in
<ARE7640-A>
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for
used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of
charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus
prevent potential negative effects on the environment and human health.
K058_A_En
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
D3-4-2-4-2_Du
K058_A_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe
un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés
conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l'UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques
usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez
vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez
de cette façon les impacts néfastes possibles sur l'environnement et la santé humaine.
K058_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein
getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung
und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen
Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein
ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung
an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und
Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
vermieden werden.
K058_A_Du
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal
wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling
van gebruikte elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de
daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie
over de juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt,
t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058_A_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta
differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell'UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici
usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli
effetti potenzialmente negativi sull'ambiente e sulla vita dell'uomo.
K058_A_Sp
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la
legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un
producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin
de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento,
recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
D3-7-10-6_A_Ru
Telecomando / Mando a distancia /
CU-R9
Istruzioni per l'uso / Manual de instrucciones /
A/B/C
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/
CLOSE
DIRECT
DIMMER
S.RTRV
CD
PHONO
AUX
TUNER
USB
TAPE
SOURCE
AMP
MENU
TONE/BAL
R/
L/
DISPLAY
TUNE
/
8
MUTE
VOL
TUNE
/
7
ST /
ST /
ENTER
PURE AUDIO REPEAT
RANDOM MEMORY
BAND
TIME
PROGRAM
CLEAR
LEGATOLINK
SACDSETUP
I/J
G/H
D/E/F
A.PRESET/A.TUNE
MPX
ENTER
1
2
3
4
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
4-1, 1-, -, 153-8654,
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_Ru
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere
attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con
l'uso dell'apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni
eventuale futuro riferimento.
Controllo del contenuto della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in
dotazione:
· Batterie a secco AA/IEC R6P x2
· Garanzia
· Istruzioni per l'uso
Installazione delle batterie
Durata della batteria
In condizioni normali ed usando batterie alcaline, questa unità
dovrebbe poter funzionare per cinque mesi circa. La durata
effettiva delle batterie tuttavia dipende dalla frequenza di uso e
dalle impostazioni del telecomando.
Attenzione
L'uso errato delle batterie puo causare rischi quali perdite o scoppi.
Osservare sempre le seguenti precauzioni:
· Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie contemporaneamente.
· Inserire le polarita positiva e negativa delle batterie in conformita con le
marcature nel vano batterie.
· Batterie con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non
usare diversi tipi di batterie contemporaneamente.
· Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri luoghi
eccessivamente caldi, ad esempio in un'automobile o vicino ad una
sorgente di calore. Questo potrebbe causare perdite di acido, farle
surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Puo anche ridurne la durata
o le prestazioni.
· Quandro recuperate le pille/batterie usate, fate riferimento alle norme
di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell'ambiente.
Uso del telecomando
Questo telecomando può venire usato per controllare le funzioni di
altri componenti Pioneer, compresi gli amplificatori, i lettori CD ed
i sintonizzatori (compresi i sintonizzatori DAB/FM/AM).
· Premendo uno dei
selettori di ingresso del telecomando si attiva la
modalità di funzionamento del componente corrispondente. Ad
esempio, per usare un lettore CD, premere prima il
selettore di
ingresso CD, poi il pulsante
.
· Anche se il telecomando viene impostato per controllare altri
componenti, i
comandi dell'amplificatore continuano a controllare le
funzioni dell'amplificatore.
· Le operazioni non memorizzate nel telecomando possono venire registrate
usando la funzione di apprendimento insieme al telecomando in dotazione
al componente esterno desiderato. I pulsanti in cui le funzioni possono
venire registrate usando la funzione di programmazione sono quelli entro
la linea tratteggiata nell'illustrazione. Per dettagli, consultare la sezione
Programmazione dei segnali provenienti da altri telecomandi.
· Per ottenere informazioni dettagliate sull'uso e le funzioni dei vari
componenti, consultarne i manuali.
· Alcune operazioni possono non venire supportate da certi componenti.
Programmazione dei segnali provenienti da altri
telecomandi
Le operazioni dei telecomandi di altri componenti possono venire
apprese dal telecomando di questo apparecchio.
Nota
· Potete tornare al livello immediatamente superiore anche premendo il
pulsante
AMPLIFIER
. Potete cancellare o evitare ciascuna delle fasi
mantenendo premjuto
AMPLIFIER
per tre secondi.
· Dopo un minuto di inattività il telecomando esce automaticamente
dall'operazione in corso.
1
Tenere premuto il tasto AMPLIFIER
mentre si preme
MUTE.
Sul display LCD del telecomando appare
SETUP.
2
Per selezionare
/
utilizzare LEARNING, quindi premere
ENTER.
Sul display LCD del telecomando viene visualizzata la richiesta
di specificare il componente da controllare (ad esempio
CD o
AUX).
3
Premere il tasto relativo alla fonte d'ingresso del
componente che si desidera controllare, quindi premere
ENTER.
PRES KEY appare nel display a LCD.
4
Puntare i due telecomandi l'uno verso l'altro e premere il
pulsante del telecomando di questo amplificatore che
apprenderà la funzione.
PRES KEY inizia a lampeggiare per indicare che il
telecomando è pronto per accettare il segnale.
· I telecomandi devono rimanere a una distanza di circa da
3 cm a 5 cm l'uno dall'altro.
3 cm a 5 cm
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/ CL
OSE
DIRECT
DIMMER
S.R
TR
V
CD
PHONO
AU
X
TUNER
USB
T
APE
SOURCE
AMP
TO
NE/BAL
5
Premere quindi il pulsante dell'altro telecomando che
invia (che insegna) segnale al telecomando di questo
amplificatore.
Ad esempio, per memorizzare il segnale di controllo della
riproduzione, premere e tenere premuto brevemente
. Se
l'operazione è riuscita, sul display LCD apparirà
OK.
Se per qualche motivo l'operazione non riesce, sul display
LCD apparirà brevemente
ERROR, quindi di nuovo PRES KEY.
In tal caso, continuare a premere il tasto di memorizzazione
mentre si modifica la distanza tra i due telecomandi finché sul
display LCD non apparirà
OK.
I pulsanti che possono venire programmati sono quelli elencati
fra i
Pulsanti programmabili entro la linea tratteggiata in figura.
6
Per programmare altri segnali per il componente
corrente, ripetere i punti 4 e 5.
Per programmare i segnali per altri componenti, uscire e
ripetere i punti da 1 a 5.
7
Premere e tenere premuto il tasto AMPLIFIER
per un
paio di secondi per uscire e memorizzare le operazioni.
Nota
· Si tenga presente che eventuali interferenze dal televisore o da altri
dispositivi possono, a volte, causare la memorizzazione del segnale
errato nel telecomando.
· Alcuni comandi emessi da altri telecomandi non possono essere
memorizzati, ma nella maggior parte dei casi è sufficiente avvicinare o
allontanare i telecomandi.
· Se sul display LCD del telecomando è visualizzato
FULL, significa che la
memoria è piena. Per cancellare un tasto programmato che non viene
utilizzato, in modo da liberare la memoria (alcuni segnali occupano una
quantità di memoria maggiore di altri), vedere Cancellazione di una delle
impostazioni del tasto del telecomando di seguito.
Cancellazione di una delle impostazioni del tasto del
telecomando
Questa operazione causa la cancellazione di uno dei tasti
programmati e ripristina il tasto sui valori di fabbrica.
1
Tenere premuto il tasto AMPLIFIER
mentre si preme
MUTE.
Sul display LCD del telecomando appare
SETUP.
2
Per selezionare
/
utilizzare ERASE, quindi premere
ENTER.
Sul display LCD del telecomando viene visualizzata la richiesta
di specificare il componente corrispondente all'impostazione
del tasto da cancellare.
3
Premere il tasto relativo alla fonte d'ingresso
corrispondente al comando che si desidera cancellare,
quindi premere ENTER.
Sul display LCD lampeggerà
PRES KEY.
4
Premere e tenere premuto il tasto da cancellare per due
secondi.
Sul display LCD appare
OK o NO CODE per confermare la
cancellazione del tasto.
5
Ripetere il punto 4 per cancellare altri tasti.
6
Al termine premere e tenere premuto il tasto AMPLIFIER
per un paio di secondi.
Ripristino delle preselezioni del telecomando
Questa operazione cancellerà tutti i codici di preselezione e i tasti
programmati del telecomando.
1
Tenere premuto il tasto AMPLIFIER u mentre si preme
MUTE.
Sul display LCD del telecomando appare
SETUP.
2
Per selezionare
/
utilizzare RESET, quindi premere
ENTER.
Sul display LCD appare
RESET.
3
Premere e tenere premuto ENTER per circa due secondi.
Sul display LCD appare
OK per confermare l'avvenuta
cancellazione delle preselezioni.
Specifiche
Dimensioni ............................. 240 mm (L) x 50 mm (A) x 30 mm (P)
Peso .................................................................. 165 g (senza batterie)
Questo prodotto è conforme con la Direttiva EMC
2004/108/CE.
D3-4-2-1-9b_A_It
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente
este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo
adecuadamente. Una vez haya leído las instrucciones, guárdelas
en un lugar seguro para futura referencia.
Comprobación del contenido de la caja
Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:
· Pilas secas AA/IEC R6P x2
· Tarjeta de garantía
· Manual de instrucciones
Instalación de las pilas
Acerca de la vida de servicio de las pilas
En condiciones normales, podrá utilizar la unidad durante cinco
meses aproximadamente cuando haya insertado pilas alcalinas.
La vida de servicio de las pilas cambia según la frecuencia de
utilización y los ajustes de control remoto.
Precaución
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones
peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las
siguientes precauciones:
· Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
· Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y
negativo de las mismas con las marcas de polaridad impresas en el
compartimiento de las pilas.
· Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones
diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo.
· No utilice ni guarde las pilas en un lugar expuesto a la luz solar directa
o donde el calor sea excesivo como, por ejemplo, en el interior de un
coche o cerca de un aparato de calefacción. De lo contrario, las pilas
podrán reventar, sobrecalentarse, explotar o incendiarse. Esto también
puede reducir la duración o el rendimiento de las pilas.
· Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se
adapte a los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en
materia ambiental en vigor en su país o área.
Empleo del mando a distancia
Este mando a distancia puede utilizarse para controlar las
operaciones de otros componentes Pioneer, entre los que se
incluyen amplificadores, reproductores de discos CD, y
sintonizadores (incluyendo sintonizadores DAB/FM/AM).
· Pulsando los
botones de la fuente de entrada del mando a distancia,
el modo de operación cambia para controlar los componentes
correspondientes. Por ejemplo, para operar un reproductor de discos
CD, pulse primero el
botón de la fuente de entrada CD, y luego
pulse el botón
.
· Incluso cuando el mando a distancia esté ajustado para operar otro
componente de fuente de entrada, los
controles del amplificador
seguirán habilitados para las operaciones del amplificador.
· Las operaciones que no están registradas en el mando a distancia
pueden registrarse empleando la función de aprendizaje junto con el
mando a distancia suministrado con el componente de la fuente de
entrada deseada. Los botones que pueden registrarse empleando la
función de programación son los que están dentro de las líneas
punteadas de la ilustración mostrada. Para ver los detalles, consulte la
sección de Programación de señales de otros mandos a distancia.
· Consulte los manuales de instrucciones de cada componente para ver las
instrucciones detalladas relacionadas con las operaciones y las funciones.
· Es posible que no puedan realizarse algunas operaciones, dependiendo
del componente implicado.
Programación de señales de otros mandos a
distancia
Las operaciones de los mandos a distancia para los otros
componentes pueden programarse directamente en el mando a
distancia de esta unidad.
Nota
· También podrá volver al siguiente nivel anterior pulsando brevemente el
botón
AMPLIFIER
. Podrá cancelar o salir de cualquiera de los pasos
presionando y manteniendo presionado
AMPLIFIER
durante tres
segundos.
· Después de un minuto de inactividad, el mando a distancia cancelará
automáticamente la operación.
1
Mientras mantiene pulsado el botón AMPLIFIER
, pulse
MUTE.
La pantalla LCD del mando a distancia indicará
SETUP.
2
Utilice
/
para seleccionar LEARNING y, a continuación,
pulse ENTER.
La pantalla LCD del mando a distancia le pide que indique el
componente que desea controlar (por ejemplo,
CD o AUX).
3
Pulse el botón de fuente de entrada para el componente
que desea controlar y, a continuación, pulse ENTER.
PRES KEY aparece en la pantalla LCD.
4
Oriente los dos mandos a distancia el otro hacia el otro y
pulse entonces el botón que deba efectuar el aprendizaje
en el mando a distancia de este amplificador.
PRES KEY comenzará a parpadear para indicar que el mando
a distancia está listo para aceptar una señal.
· Los mandos a distancia deben situarse a una distancia de
3 cm a 5 cm uno de otro.
3 cm a 5 cm
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/ CL
OSE
DIRECT
DIMMER
S.R
TR
V
CD
PHONO
AU
X
TUNER
USB
T
APE
SOURCE
AMP
TO
NE/BAL
5
Pulse el botón correspondiente en el otro mando a
distancia que emite (enseña) la señal al mando a
distancia de este amplificador.
Por ejemplo, si desea programar la señal de control de
reproducción, pulse y mantenga pulsado
brevemente. Si la
operación de programación tiene éxito, la pantalla LCD
indicará
OK.
Si, por alguna razón la operación de programación no tiene
éxito, la pantalla LCD indicará
ERROR brevemente y, a
continuación, volverá a mostrar
PRES KEY. Si esto sucediera,
repita la operación (pulsando el botón que desea programar)
variando la distancia entre los dos mandos a distancia, hasta
que la pantalla LCD indique
OK.
Los botones que pueden programarse son los que están
enumerados como
botones programables dentro del área
punteada de la ilustración mostrada.
6
Para programar señales adicionales para el componente
actual, repita los pasos 4 y 5.
Para programar señales para otro componente, salga y repita
los pasos 1 a 5.
7
Pulse y mantenga pulsado el botón AMPLIFIER
durante
un par de segundos para salir y guardar la(s)
operación(es).
Nota
· Recuerde que, en ocasiones, las interferencias de televisores u otros
dispositivos pueden hacer que el mando a distancia programe una señal
incorrecta.
· Algunos comandos de otros mandos a distancia no pueden
programarse, pero en la mayoría de los casos sólo es necesario acercar
o alejar los mandos a distancia.
· Si la pantalla LCD del mando a distancia indica
FULL, significa que la
memoria está llena. Consulte Borrado de uno de los botones
programados en el mando a distancia más abajo para obtener
información sobre cómo borrar un botón programado que no utilice
para liberar espacio en la memoria (tenga en cuenta que algunas
señales pueden ocupar más memoria que otras).
Borrado de uno de los botones programados en el
mando a distancia
Este procedimiento borra uno de los botones programados y
restablece el botón al ajuste por defecto.
1
Mientras mantiene pulsado el botón AMPLIFIER
, pulse
MUTE.
La pantalla LCD del mando a distancia indicará
SETUP.
2
Utilice
/
para seleccionar ERASE y, a continuación,
pulse ENTER.
La pantalla LCD del mando distancia le indicará el
componente correspondiente al ajuste de botón que se va a
borrar.
3
Pulse el botón de fuente de entrada correspondiente al
comando que desea borrar y, a continuación, pulse ENTER.
PRES KEY comenzará a parpadear en la pantalla LCD.
4
Pulse y mantenga pulsado el botón que desea borrar
durante dos segundos.
La pantalla LCD indicará
OK o NO CODE para confirmar que el
botón ha sido borrado.
5
Repita el paso 4 para borrar otros botones.
6
Cuando haya terminado, pulse y mantenga pulsado el
botón AMPLIFIER
durante un par de segundos.
Restablecimiento de los preajustes del mando a
distancia
Este procedimiento borra todos los códigos de preajuste y botones
programados en el mando a distancia.
1
Mientras mantiene pulsado el botón AMPLIFIER
, pulse
MUTE.
La pantalla LCD del mando a distancia indicará
SETUP.
2
Utilice
/
para seleccionar RESET y, a continuación,
pulse ENTER.
RESET parpadeará en la pantalla LCD.
3
Pulse y mantenga pulsado ENTER durante dos segundos.
La pantalla LCD indicará
OK para confirmar que se han
borrado los datos programados en el mando a distancia.
Especificaciones
Tamaño ............................... 240 mm (An) x 50 mm (Al) x 30 mm (Pr)
Peso ............................................................................ 165 g (sin pilas)
Este producto cumple con la Directiva EMC
2004/108/EC.
D3-4-2-1-9b_A_Sp
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Pioneer.
,
, . ,
.
:
· AA/IEC R6P x2
·
·
.
.
, , .
:
·
.
·
,
.
·
. .
·
,
,
, ,
. , ,
.
.
·
.
Pioneer, ,
CD ( DAB/FM/AM).
·
. ,
CD,
CD
,
.
·
,
,
.
·
, ,
,
, ,
. ,
,
.
.
·
.
·
,
.
.
·
AMPLIFIER
.
,
AMPLIFIER
.
·
,
.
1
AMPLIFIER
,
MUTE.
SETUP.
2
/
,
LEARNING, ENTER.
(, CD AUX).
3
, ,
ENTER.
PRES KEY
.
4
,
,
,
.
PRES KEY , ,
.
· 3
5 .
3 5
AMPLIFIER
SOURCE
OPEN/ CL
OSE
DIRECT
DIMMER
S.R
TR
V
CD
PHONO
AU
X
TUNER
USB
T
APE
SOURCE
AMP
TO
NE/BAL
5
, ()
.
,
,
. OK,
.
- ,
ERROR,
PRES KEY.
, ,
OK.
, ,
,
.
6
. 4 5.
, 1
5.
7
AMPLIFIER
()
().
·
,
.
·
,
.
·
FULL,
. .
, ,
(,
, ).
.
1
AMPLIFIER
,
MUTE.
SETUP.
2
/
,
ERASE, ENTER.
,
.
3
,
,
ENTER.
PRES KEY.
4
, ,
.
OK NO CODE
.
5
4 .
6
AMPLIFIER
.
.
1
AMPLIFIER
,
MUTE.
SETUP.
2
/
,
RESET, ENTER.
RESET.
3
ENTER
.
OK
.
............................ 240 ()
× 50 () × 30 ()
........................................................... 165 ( )
Pulsanti programmabili
L'area entro le linee tratteggiate indica
dei pulsanti di funzione che possono
venire programmati usando i
telecomandi di altri componenti.
,
.
Botones programables
El área de dentro de las líneas punteadas
indica los botones de función que pueden
programarse empleando los mandos a
distancia para otros componentes.
1
.
.
2
.
,
.
3
-
()
.
4
- -.
.
- ,
.
,
5 ,
LIGHT_M2.
.
,
5 ,
LIGHT_M1
.
1
Controles del amplificador
Estos botones se utilizan para operar
funciones del amplificador. Para ver los
detalles sobre la operación, consulte el
manual de instrucciones del amplificador.
2
Botones de la fuente de entrada
Se utilizan para cambiar la fuente de
entrada. Pulse cada botón para seleccionar
el componente correspondiente.
3
Visualizador de caracteres (LCD)
Muestra las operaciones de control
remoto y los valores de los ajustes.
4
Botón del LCD
Al pulsar este botón se activa la
iluminación posterior para visualización
de caracteres en el visualizador LCD.
Vuelva a pulsar el botón para desactivar la
iluminación posterior. Si se deja activada
la iluminación posterior durante un
minuto sin introducir ningún control, se
desactivará automáticamente.
Para desactivar la iluminación posterior,
mantenga pulsado el botón LCD durante 5
segundos hasta que aparezca
LIGHT_M2.
Entonces, la pantalla LCD se encenderá
sólo cuando pulse el botón LCD. Para
volver al estado anterior, mantenga
pulsado el botón LCD durante 5 segundos
hasta que aparezca
LIGHT_M1.
1
Comandi dell'amplificatore
Questi pulsanti vengono usati per
controllare le funzioni di un
amplificatore. Per dettagli sul loro uso,
consultare il manuale dell'amplificatore.
2
Botones de la fuente de entrada
Se utilizan para cambiar la fuente de
entrada. Pulse cada botón para seleccionar
el componente correspondiente.
3
Display dei caratteri (LCD)
Visualizza operazioni di telecomando e
valori dei parametri.
4
Pulsante dell'LCD
Premendo questo pulsante si attiva
l'illuminazione di sfondo del display dell'LCD
dei caratteri. Premendo questo pulsante una
seconda volta si disattiva l'illuminazione di
sfondo. Se l'illuminazione di sfondo viene
lasciata accesa per un minuto senza che
vanga usato alcun pulsante, si spegne da sé.
Per far spegnere l'illuminazione di sfondo
dell'LCD, tenere il pulsante dell'LCD premuto
per 5 secondi fino a che l'indicazione
LIGHT_M2 appare. La schermata dell'LCD
ora si accende solo quando il pulsante
dell'LCD viene premuto. Per tornare alla
situazione precedente, tenere il pulsante
dell'LCD premuto per 5 secondi fino a che
l'indicazione
LIGHT_M1 appare.
Italiano
Español
Pycc

Reviews

There are no reviews of this manual yet.