PIONEER GM-D8400M/XS/ES Owner's Manual

Cover page of PIONEER GM-D8400M/XS/ES Owner's Manual

Owner's Manual for PIONEER GM-D8400M/XS/ES, downloadable as a PDF file.

We also have service manual to this model.

Manual details

  • Immediate download after payment.
  • Delivered as a PDF file.
  • The manual has 6 pages
  • File size: 0.48 MB
  • Available language versions: Portuguese, Arabic, English, Spanish
  • Different language versions may vary sligthly in file size and page count.

We guarantee that...

  • our manuals are complete,
  • our manuals are checked with antivirus,
  • We'll issue refund if the manual is damaged, incomplete or unreadable (our refund policy)

Sample pages

Thumbnail of page 1Thumbnail of page 2Thumbnail of page 3Thumbnail of page 4
Thumbnail of page 5Thumbnail of page 6Thumbnail of page 7Thumbnail of page 8
Thumbnail of page 9
background image
Setting the Unit
ENGLISH
Thank you for purchasing this PIONEER
product. Before attempting operation, be
sure to read this manual.
In case of trouble
When the unit does not operate properly,
contact your dealer or the nearest autho-
rized PIONEER Service Station.
About This Product
This product is a class D amplifier for the
subwoofer. If both L (left) and R (right)
channels are connected to the RCA input
of this product, output is mixed because
this product is a mono amplifier.
CAUTION
· Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an
improper fuse could result in overheating and
smoke and could cause damage to the product and
injury including burns.
· Use the supplied hexagonal wrench to tighten
screws when fastening wires to the terminal. The
use of a long, commercially available hexagonal
wrench can cause excessive torque to be applied
possibly resulting in damage to terminals and
wires.
WARNING
· We recommend that you use the special red bat-
tery and ground wire [RD-228], which is sold sep-
arately. Connect the battery wire directly to the
car battery positive terminal (+) and the ground
wire to the car body.
· Do not touch the amplifier with wet hands.
Otherwise you may get an electric shock. Also, do
not touch the amplifier when it is wet.
· For traffic safety and to maintain safe driving
conditions, keep the volume low enough so that
you can still hear normal traffic sound.
· Check the connections of the power supply and
subwoofer if the fuse of the separately sold bat-
tery wire or the amplifier fuse blows. Detect the
cause and solve the problem, then replace the fuse
with another one of the same size and rating.
· To prevent malfunction of the amplifier and sub-
woofer, the protective circuit will cut the power
supply to the amplifier (sound will stop) when an
abnormal condition occurs. In such a case, switch
the power to the system OFF and check the
connection of the power supply and subwoofer.
Detect the cause and solve the problem.
· Contact the dealer if you cannot detect the cause.
· To prevent an electric shock or short-circuit
during connection and installation, be sure to
disconnect the negative (­) terminal of the battery
beforehand.
· Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Be
sure to protect all cables and important equipment
such as fuel lines, brake lines and the electrical
wiring from damage.
· DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
Before Using This Product
ENGLISH
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Printed in China
Impreso na China
<YRD5153-A/S> ES
<KMMNX> <07J00000>
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICADOR MONO CLASE D
Owner's Manual
GM-D8400M
Manual del Propietario
Gain Control
If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along
with this power amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound
distorts when the volume is turned up, turn the gain control counterclockwise.
· When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the
NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max.
output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
Power Indicator (Blue)
The power indicator lights when the power is switched on.
BFC (Beat Frequency Control) Switch
If you hear a beat while listening to an AM broadcast with your car stereo, change the BFC
switch using a small standard tip screwdriver.
LPF (Low-Pass-Filter) Cut Off Frequency Control
You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz.
Bass Boost Control
You can adjust a bass boost level from 0 dB to 12 dB.
For instruction of connecting the bass boost remote control to the amplifier, see the
"Connection Diagram" section.
Input Switch
It is possible to input from a car stereo external output or a car stereo speaker output. Switch
the input switch before turning on the power. Since switching the input switch while the
power is on can cause a loud noise to be emitted from the speakers, the power is turned off
by a protection function. When using an external output, slide the switch to the right (RCA).
For connection instructions, see the "Connection Diagram" section. When using a speaker
output, slide the switch to the left (SP). In this case, it is necessary to use the supplied speak-
er input wire with RCA pin cord. For details, see the "Using the Speaker Input" section.
background image
Setting the Unit
ENGLISH
Thank you for purchasing this PIONEER
product. Before attempting operation, be
sure to read this manual.
In case of trouble
When the unit does not operate properly,
contact your dealer or the nearest autho-
rized PIONEER Service Station.
About This Product
This product is a class D amplifier for the
subwoofer. If both L (left) and R (right)
channels are connected to the RCA input
of this product, output is mixed because
this product is a mono amplifier.
CAUTION
· Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an
improper fuse could result in overheating and
smoke and could cause damage to the product and
injury including burns.
· Use the supplied hexagonal wrench to tighten
screws when fastening wires to the terminal. The
use of a long, commercially available hexagonal
wrench can cause excessive torque to be applied
possibly resulting in damage to terminals and
wires.
WARNING
· We recommend that you use the special red bat-
tery and ground wire [RD-228], which is sold sep-
arately. Connect the battery wire directly to the
car battery positive terminal (+) and the ground
wire to the car body.
· Do not touch the amplifier with wet hands.
Otherwise you may get an electric shock. Also, do
not touch the amplifier when it is wet.
· For traffic safety and to maintain safe driving
conditions, keep the volume low enough so that
you can still hear normal traffic sound.
· Check the connections of the power supply and
subwoofer if the fuse of the separately sold bat-
tery wire or the amplifier fuse blows. Detect the
cause and solve the problem, then replace the fuse
with another one of the same size and rating.
· To prevent malfunction of the amplifier and sub-
woofer, the protective circuit will cut the power
supply to the amplifier (sound will stop) when an
abnormal condition occurs. In such a case, switch
the power to the system OFF and check the
connection of the power supply and subwoofer.
Detect the cause and solve the problem.
· Contact the dealer if you cannot detect the cause.
· To prevent an electric shock or short-circuit
during connection and installation, be sure to
disconnect the negative (­) terminal of the battery
beforehand.
· Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Be
sure to protect all cables and important equipment
such as fuel lines, brake lines and the electrical
wiring from damage.
· DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
Before Using This Product
ENGLISH
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Printed in China
Impreso na China
<YRD5153-A/S> ES
<KMMNX> <07J00000>
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICADOR MONO CLASE D
Owner's Manual
GM-D8400M
Manual del Propietario
Gain Control
If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along
with this power amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound
distorts when the volume is turned up, turn the gain control counterclockwise.
· When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the
NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max.
output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
Power Indicator (Blue)
The power indicator lights when the power is switched on.
BFC (Beat Frequency Control) Switch
If you hear a beat while listening to an AM broadcast with your car stereo, change the BFC
switch using a small standard tip screwdriver.
LPF (Low-Pass-Filter) Cut Off Frequency Control
You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz.
Bass Boost Control
You can adjust a bass boost level from 0 dB to 12 dB.
For instruction of connecting the bass boost remote control to the amplifier, see the
"Connection Diagram" section.
Input Switch
It is possible to input from a car stereo external output or a car stereo speaker output. Switch
the input switch before turning on the power. Since switching the input switch while the
power is on can cause a loud noise to be emitted from the speakers, the power is turned off
by a protection function. When using an external output, slide the switch to the right (RCA).
For connection instructions, see the "Connection Diagram" section. When using a speaker
output, slide the switch to the left (SP). In this case, it is necessary to use the supplied speak-
er input wire with RCA pin cord. For details, see the "Using the Speaker Input" section.
background image
Connecting the Unit
ENGLISH
Setting the Gain properly
· This unit is equipped with a protective function to
prevent malfunction of the unit itself and speakers
from too much output, improper use or improper
connection.
· When outputting sound at high volume etc., this
function will cut off the sound output in a few
seconds. But this is not a malfunction. When you
turn down the volume of the head unit the sound
output will be restored.
· If sound output is cut, the gain control of this unit
may be improperly set. To ensure continuous
sound output at increased volume of the head unit,
set the gain control of the amplifier to a proper
position according to the preout maximum output
level of the head unit.
Gain Control of This Unit
· The above illustration shows the gain set to
NORMAL.
There is no need to decrease the volume of the
head unit and too much output is controlled.
Relationship between the gain of the
amplifier and the output power of the
head unit
· If you raise the gain of the amplifier to an improp-
er level, only distortion is increased and the power
increases only slightly.
Signal waveform when outputting at high
volume by the gain control of the amplifier
· With high output the signal waveform is distorted,
if you raise the gain of the amplifier the power
changes only slightly.
· If you decrease the volume of the head unit and
set the gain control of the amplifier to the proper
position but still the sound cuts out from time to
time, contact the nearest authorized PIONEER
Service Station.
Equal power
Amplifier gain
(normal)
Amplifier gain
(maximum)
Signal
waveform
Signal
waveform
Normal gain
Maximum gain
Amplifier gain
(normal)
Amplifier gain
(maximum)
Head unit volume steps
Power
Normal gain
Power
Head unit volume steps
Maximum gain
Equal power
Solderless Terminal Connections
· Do not connect a cord having an exposed core
wire to the power terminals of this amplifier
(Power terminal, GND terminal, System remote
control terminal). Disconnection or breakage of
the core wire can cause a fire or short-circuit.
· Since the wire will become loose over time, it
must be periodically inspected and tightened as
necessary.
· Do not solder or bind the ends of the twisted
wires.
· Fasten while making sure to not to clamp the
insulating sheath of the wire.
· Use the supplied hexagonal wrench to tighten and
loosen the terminal screw of the amplifier.
Securely fasten the wire with the terminal screw.
However, since excessively tightening the terminal
screw of the System remote control has the risk of
damaging the wire, be careful not to tighten
excessively by observing the status of the wire
when tightening.
Connecting the Power Terminal
· We recommend that you use the special red bat-
tery and ground wire [RD-228], which is sold sep-
arately. Connect the battery wire directly to the
car battery positive terminal (+) and the ground
wire to the car body.
· Recommended wires size (AWG: American Wire
Gauge) is as follows. The battery wire and the
ground wire must be same size.
· Use a 10 AWG to 20 AWG wire for the system
remote control wire.
Battery Wire and Ground Wire Size
Wire Length
less than
less than
less than
4.5 m
7.2 m
11.4 m
Wire Size
8 AWG6 AWG4 AWG
1. Pass the battery wire from the
engine compartment to the interior
of the vehicle.
· After making all other connections to the
amplifier, connect the battery wire terminal of
the amplifier to the positive (+) terminal of
the battery.
2. Connect the wires to the terminal.
· Fix the wires securely with the terminal
screws.
WARNING
Failure to securely fasten the battery wire to the ter-
minal using the terminal screws could cause the ter-
minal area to overheat and could result in damage
and injury including minor burns.
Engine
compartment
Interior of
the vehicle
Drill a 13 mm
hole into the
vehicle body.
Insert the O-ring rubber
grommet into the vehicle
body.
Positive (+)
terminal
Fuse (40 A)
× 2
GND terminal
Power terminal
Battery wire
System remote
control terminal
System remote
control wire
Ground wire
Terminal screws
Connection Diagram
· This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the right
(RCA).
Fuse (40 A)
× 2
Grommet
Special red battery wire [RD-228] (sold separately)
After making all other connections at the amplifier,
connect the battery wire terminal of the amplifier to
the positive (+) terminal of the battery.
Ground wire (black) [RD-228] (sold separately)
Connect to metal body or chassis.
Fuse (30 A)
× 2
Car stereo with
RCA output jacks
External Output
(Subwoofer output)
Connecting wire with RCA
pin plugs (sold separately).
RCA input jack
Speaker terminal
See the "Connecting the Speaker Wires"
section for speaker connection instructions.
System remote control wire (sold separately)
Connect the male terminal of this wire to the system remote control
terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The
female terminal can be connected to the auto-antenna relay control
terminal. If the car stereo does not have a system remote control ter-
minal, connect the male terminal to the power terminal through the
ignition switch.
Jack for the bass boost remote
control
Connect this jack and the bass
boost remote control with the
bass boost remote control wire.
Bass Boost Remote Control
Bass Boost Remote Control Wire
6 m
Reverse side
CAUTION
· Disconnect the negative (­) terminal of the battery
to avoid the risk of short-circuit and damage to
the unit.
· Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around it where they lie against metal parts.
· Do not route wires where they will get hot, for
example where the heater will blow over them. If
the insulation heats up, it may become damaged,
resulting in a short-circuit through the vehicle
body.
· Make sure that wires will not interfere with mov-
ing parts of the vehicle, such as the gearshift,
handbrake or seat sliding mechanism.
· Do not shorten any wires. Otherwise the protec-
tion circuit may fail to work when it should.
· Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply wire to tap
from the wire. The current capacity of the wire
will be exceeded, causing overheating.
· Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp-
er fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
CAUTION:
To prevent damage and/or injury
· Do not ground the speaker wire directly or con-
nect a negative (­) lead wire for several speakers.
· This unit is for vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding. Before installing it in a recre-
ational vehicle, truck or bus, check the battery
voltage.
· If the car stereo is kept on for a long time while
the engine is at rest or idling, the battery may go
dead. Turn the car stereo off when the engine is at
rest or idling.
· If the system remote control wire of the amplifier
is connected to the power terminal through the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will
always be on when the ignition is on-- regardless
of whether the car stereo is on or off. Because of
this, the battery could go dead if the engine is at
rest or idling.
· DO NOT connect a subwoofer with a lower
impedance than specified in the "Connecting the
Speaker Wires" section. Amplifier damage,
smoke, and overheating could result from a non-
specified connection. The amplifier surface could
also become hot to the touch and minor burns
could result.
· Connect either of two subwoofers to the amplifier;
1: a subwoofer with a 350 W or larger nominal
input and an impedance 4
, or 2: a subwoofer
with a 600 W or larger nominal input and an
impedance 2
. If the nominal input and imped-
ance are out of the above ranges, the subwoofer
may catch fire, emit smoke or become damaged.
· Install and route the separately sold battery wire
as far away as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery wire,
ground wire, speaker wires and the amplifier as
far away as possible from the antenna, antenna
cable and tuner.
Preout level: 2 V
(Standard: 500 mV)
Preout level: 4 V
Preout level: 6.5 V
Setting the Unit
ENGLISH
background image
Connecting the Unit
ENGLISH
CAUTION
· Do not install in:
--Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
--Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver's
seat.
· Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-
cuit.
· Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier.
Protect all cables and important equipment such
as fuel lines, brake lines and electrical wiring
from damage.
· Install tapping screws in such a way that the screw
tip does not touch any wire. This is important to
prevent wires from being cut by vibration of the
car, which can result in fire.
· DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
· To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other
than the supplied ones are used, they may damage
internal parts of the amplifier, or they may
become loose causing the amplifier to shut down.
· Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp-
er fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
CAUTION:
To prevent malfunction and/or injury
· To ensure proper heat dissipation of the amplifier,
be sure of the following during installation.
--Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
--Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
· DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
· Do not install the amplifier on unstable places
such as the spare tire board.
· The best location for installation differs with the
car model and installation location. Secure the
amplifier at a sufficiently rigid location.
· Make temporary connections first and check that
the amplifier and the system operate properly.
· After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily removed.
Installation
ENGLISH
Specifications
ENGLISH
Power source............................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system ............................................................................................................................................ Negative type
Current consumption ........................................................................................................ 27.0 A (at continuous power, 4
)
Average current drawn* .............................................................................................................. 7.5A (4
for one channel)
15.0 A (2
for one channel)
Fuse .......................................................................................................................................................................... 30 A
× 2
Dimensions .......................................................................................................... 290 mm (W)
× 56 mm (H) × 200 mm (D)
(Terminals not included)
Weight ...................................................................................................................... 3.2 kg (Leads for wiring not included)
Maximum power output ............................................................................................ 600 W
× 1 (4 ) / 1 200 W × 1 (2 )
Continuous power (14.4 V) .................................................................... 4
, 20 Hz to 240 Hz, 1.0 % THD, 300 W × 1
2
, 50 Hz, 1.0 % THD, 600 W × 1
Load impedance .......................................................................................................................... 4
(2 to 8 allowable)
Frequency response ............................................................................................................ 10 Hz to 240 Hz (+0 dB, ­3 dB)
Signal-to-noise ratio ........................................................................................................................ 80 dB (IEC-A network)
Distortion .............................................................................................................................................. 0.3% (10 W, 100 Hz)
Low pass filter .............................................................................................................. Cut off frequency: 40 Hz to 240 Hz
Cut off slope: ­12 dB/oct
Bass Boost .................................................................................................................................................. Frequency: 50 Hz
Level: 0 dB to 12 dB
Gain control ...................................................................................................................................... RCA: 200 mV to 6.5 V
Speaker: 0.8 V to 26 V
Maximum input level / impedance ........................................................................................................ RCA: 6.5 V / 22 k
Speaker: 26 V / 90 k
Note:
· Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
*Average current drawn
· The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current
drawn by multiple power amplifiers.
Connecting the Speaker Output
Terminals
· Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker
wire.
1. Expose the end of the speaker wires
using nippers or a cutter by about
10 mm to 12 mm.
2. Connect the speaker wires to the
speaker output terminals.
· Fix the speaker wires securely with the termi-
nal screws.
Using the Speaker Input
Connect the car stereo speaker output
wires to the amplifier using the supplied
speaker input wire with RCA pin cord.
· Slide the input switch to the left (SP).
7 Connections when using the speaker
input
Connecting the Speaker Wires
Connect the speaker leads according to the
figures shown below.
10 mm to 12 mm
Speaker output
terminal
Terminal screws
Speaker wire
Speaker output
Car Stereo
White:
Black:
Black:
Red:
Left +
Left
Right Right +
Speaker input
wire with RCA
pin cord
To RCA input
jack of this unit.
Subwoofer
Attaching the Bass boost remote
control
Attach with tapping screws (3 mm
× 10 mm) at an
easily accessible location such as under the dash-
board.
Example of installation on the floor
mat or on the chassis
1. Place the amplifier where it is to be
installed. Insert the supplied tapping
screws (4 mm
× 18 mm) into the
screw holes. Push on the screws with
a screwdriver so they make marks
where the installation holes are to be
located.
2. Drill 2.5 mm diameter holes at the
point marked, and install the ampli-
fier, either on the carpet or directly
to the chassis.
Tapping screw
(3 mm
× 10 mm)
Drill a 2.5 mm diameter hole
Tapping screw
(4 mm
× 30 mm)
Floor mat
or chassis
background image
Ajuste de esta unidad
ESPAÑOL
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido)
Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de AM con su estéreo de
automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador pequeño.
Antes de usar este producto
ESPAÑOL
Muchas gracias por la adquisición de este
producto PIONEER. Antes de tratar de
operarlo, lea atentamente este manual.
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente,
póngase en contacto con su distribuidor o
con el Centro de Servicio PIONEER
autorizado más cercano.
Sobre este producto
Este producto es un amplificador de clase
D para el altavoz de subgraves. Si ambos
los canales L (izquierdo) y R (derecho) se
conectan a la entrada RCA de este produc-
to, la salida se mezcla ya que este producto
es un amplificador monofónico.
PRECAUCION
· No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original.
El uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
· Utilice la llave hexagonal suministrada para
apretar los tornillos al fijar los hilos a los
terminales. El uso de una llave hexagonal larga
disponible comercialmente puede causar la
aplicación de un par de apriete excesivo,
resultando en daños a los terminales y hilos.
ADVERTENCIA
· Se recomienda utilizar el cable de batería rojo
especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos
separadamente. Conecte el cable de batería
directamente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo.
· No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
· Para seguridad del tráfico y para mantener condi-
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-
men suficientemente bajo de manera que aun se
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
· Verifique las conexiones del suministro de energía
y altavoz de subgraves para ver si el fusible del
cable de batería vendido separadamente o el
fusible del amplificador se queman. Detecte la
causa y solucione el problema, y reemplace el
fusible con un otro del mismo tamaño y régimen.
· Para evitar mal funcionamiento del amplificador y
altavoz de subgraves, el circuito de protección
cortará la alimentación al amplificador (el sonido
se detendrá) cuando se produzca una situación
anormal. En tal caso, apague el sistema y veri-
fique la conexión de la alimentación y altavoz de
subgraves. Detecte la causa y resuelva el
problema.
· Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
· Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (­) de la batería
antes de proceder.
· Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales como
líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
· NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían pon-
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
Control de frecuencia de corte LPF (Filtro de paso bajo)
Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz.
Control de ganancia
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del
equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a
la derecha el control de ganancia. Si hay distorsión del sonido cuando se
aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la
izquierda.
· Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500
mV), ajuste a la posición normal. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer
equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para ade-
cuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Control de refuerzo de graves
Se puede ajustar el nivel de refuerzo de graves de 0 dB a 12 dB.
Para las instrucciones acerca de la conexión del control remoto de refuerzo de graves al
amplificador, consulte la sección "Diagrama de conexiones".
Indicador de alimentación (Azul)
El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.
Interruptor de entrada
Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil o desde la
salida de altavoz de un equipo estéreo de automóvil. Cambie el interruptor de entrada antes
de encender la unidad. Como cambiar el interruptor de entrada con la unidad encendida
puede generar un ruido alto por los altavoces, la unidad se apaga por una función de
protección. Cuando utilice una salida exterior, deslice el interruptor hacia la derecha (RCA).
Para las instrucciones de instalación, consulte la sección "Diagrama de conexión". Cuando
utilice una salida de altavoz, deslice el interruptor hacia la izquierda (SP). En este caso, es
necesario utilizar el hilo de entrada de altavoz suministrado con el cable con conector RCA.
Para los detalles, consulte la sección "Uso de la entrada de altavoz".
background image
Configuración apropiada de la
ganancia
· Esta unidad está equipada con una función de pro-
tección para evitar el fallo de funcionamiento de
la propia unidad y de los altavoces debido a una
salida muy alta, uso inadecuado o conexión incor-
recta.
· Al producir el sonido a un volumen alto, etc., esta
función cortará la salida del sonido en algunos
segundos. Sin embargo, esto no es un fallo de fun-
cionamiento. Al bajar el volumen de la unidad
principal, se restaurará la salida del volumen.
· Si se corta la salida del sonido, puede que se
ajuste incorrectamente el control de ganancia de
esta unidad. Para asegurar la salida continua del
sonido al volumen aumentado de la unidad princi-
pal, ajuste el control de ganancia del amplificador
a una posición adecuada de acuerdo con el nivel
de salida máximo de la pre-salida de la unidad
principal.
Control de ganancia de esta unidad
· En la ilustración de arriba se muestra la ganancia
ajustada a NORMAL.
No hay necesidad de disminuir el volumen de
la unidad principal y se controla una salida
muy alta.
Relación entre la ganancia del
amplificador y la potencia de salida de la
unidad principal
· Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivel
inadecuado, solamente la distorsión aumenta,
mientras la potencia aumenta solamente un poco.
Forma de onda de la señal con la salida de
volumen alto por el control de ganancia
del amplificador
· Cuando la salida alta de la forma de onda de señal
está con distorsión, si se eleva la ganancia del
amplificador, la potencia cambia solamente un
poco.
· Si disminuye el volumen de la unidad principal y
ajusta el control de ganancia del amplificador a
una posición adecuada, pero todavía se corta el
sonido de vez en cuando, póngase en contacto con
la Estación de Servicio PIONEER autorizada más
cercana.
Ganancia del
amplificador (normal)
Ganancia del
amplificador (máxima)
Forma de
onda de la
señal
Forma de
onda de la
señal
Potencia igual
Ganancia normal
Ganancia máxima
Ganancia del
amplificador
(normal)
Ganancia del
amplificador
(máxima)
Pasos de volumen de
la unidad principal
Potencia
Ganancia normal
Potencia
Pasos de volumen de
la unidad principal
Ganancia máxima
Potencia igual
Conexión de la unidad
ESPAÑOL
PRECAUCION
· Quite el terminal negativo (­) de la batería para
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
· Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en
donde contacta con partes metálicas.
· No tienda cables por donde puedan calentarse, por
ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si
la aislación se calienta, podría resultar dañada,
resultando en cortocircuito a través de la carro-
cería del vehículo.
· Asegúrese que los alambres no interfieran con
partes móviles del vehículo como la palanca de
cambios, el freno de mano o el mecanismo de
deslizamiento de los asientos.
· No corte ningún cable. De otra manera, el circuito
de protección podría no funcionar cuando debiera.
· Nunca alimente otro equipo cortando la aislación
del cable de alimentación y conectándolo al cable.
La capacidad de corriente del cable será excedida,
causando sobrecalentamiento.
· No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
PRECAUCION:
Para evitar daños y/o lesiones
· No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz
directamente ni conecte un cable negativo (­) a
varios altavoces.
· Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de
instalar en un vehículo de recreación, camión u
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
· Si el sistema estereofónico del coche está funcio-
nando por un largo período de tiempo mientras el
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-
nando en marcha al ralentí o permanece inactivo.
· Si el cable del control remoto del sistema del
amplificador se conecta al terminal de ali-
mentación a través del interruptor de encendido
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-
vado cuando el encendido está activado, sin con-
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra
activado o desactivado. Debido a esto, la batería
puede agotarse si deja el motor funcionando en
marcha al ralentí o permanece inactivo.
· NO conecte un altavoz de subgraves con una
impedancia inferior a la especificada en la sección
"Conexión de los cables de altavoces". Una
conexión no especificada podría causar daños,
desprendimiento de humo y sobrecalentamiento
del amplificador. La superficie del amplificador
también podría ponerse caliente al tacto y esto
podría resultar en quemaduras ligeras.
· Conecte uno de los dos altavoces de subgraves al
amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una
entrada nominal de 350 W o mayor y una
impedancia de 4
, o 2: un altavoz con una
entrada nominal de 600 W y una impedancia de
2
. Si la entrada nominal y la impedancia están
fuera de los rangos arriba, el altavoz de subgraves
puede incendiarse, emitir humo o averiarse.
· Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-
radamente lo más alejado posible de los cables de
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería
y cable de tierra vendidos separadamente, los
cables de los altavoces, y el amplificador lo más
alejados posible de la antena, cable de antena y
sintonizador.
Nivel de pre-salida: 2 V
(Estándar: 500 mV)
Nivel de pre-salida: 4 V
Nivel de pre-salida:
6,5 V
Diagrama de conexión
· Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario).
Deslice el interruptor de entrada hacia la derecha (RCA).
6 m
Ojal
Cable de batería rojo especial [RD-228]
(en venta por separado)
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,
conecte el terminal del conductor de batería del amplificador
al terminal positivo (+) de la batería.
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-228]
(en venta por separado)
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Fusible (30 A)
× 2
Estéreo de
automóvil con
tomas con conector
de salida RCA
Salida externa
(salida del altavoz de subgraves)
Conexión de cable con los enchufes de conector RCA
(en venta por separado).
Tomas de conector
de entrada RCA
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto
de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE
CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de
control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un
terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al
terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
Terminal de altavoz
Vea la sección "Conexión de los cables de
altavoces" para las instrucciones de
conexión del altavoz.
Toma para el control remoto de
refuerzo de graves
Conecte esta toma y el control
remoto de refuerzo de graves con
el hilo de control remoto de
refuerzo de graves.
Control remoto de refuerzo de graves
Hilo de control remoto de refuerzo de graves
Fusible (40 A)
× 2
Lado inverso
Conexiones de terminales sin
soldadura
· No conecte un cable con un hilo expuesto a los
terminales de alimentación de este amplificador
(terminal POWER, terminal GND, terminal de
control remoto de sistema). La desconexión o rup-
tura del hilo puede causar un incendio o cortocir-
cuito.
· Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe
inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea
necesario.
· No suelde o enlace los extremos de los conduc-
tores torcidos.
· Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais-
lamiento del hilo.
· Utilice la llave hexagonal suministrada para apre-
tar y aflojar el tornillo de terminal del amplifi-
cador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo de
terminal. Sin embargo, como el apriete excesivo
del tornillo de terminal del mando a distancia de
sistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en no
apretar excesivamente, observando el estado del
hilo cuando apriete.
Conexión del terminal de
alimentación
· Se recomienda utilizar el cable de batería rojo
especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos
separadamente. Conecte el cable de batería direc-
tamente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo.
· A continuación se indica el tamaño recomendado
para los cables (AWG: American Wire Gauge). El
cable de batería y el cable de tierra deben ser del
mismo tamaño.
· Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para el hilo
de control remoto del sistema.
Tamaño del cable de batería y cable de puesta a tierra
Longitud del
inferior a
inferior a
inferior a
cable
4,5 m
7,2 m
11,4 m
Tamaño del cable
8 AWG
6 AWG
4 AWG
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al
interior del vehículo.
· Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conduc-
tor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la batería.
2. Conecte los cables al terminal.
· Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier-
ra al terminal usando los tornillos para terminales
podría causar el sobrecalentamiento del área de los
terminales, así como podría causar daños y lesiones
incluyendo pequeñas quemaduras.
Comparti-
miento del
motor
Interior del
vehículo
Perfore un
orificio de
13 mm en la
carrocería del
vehículo.
Inserte el ojal de caucho de
la junta tórica en la
corrocería del vehículo.
Terminal
positivo (+)
Fusible (40 A)
× 2
Terminal GND
Terminal
POWER
Cable de batería
Terminal de control
remoto del sistema
Cable del control
remoto del sistema
Cable de
puesta a tierra
Tornillos de terminal
Ajuste de esta unidad
ESPAÑOL

Reviews

There are no reviews of this manual yet.