NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGETE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI
RELATIVE ALLE VOSTRE CUFFIE SENZA FILI E CONSER-
VATELE PER RIFERIMENTO FUTURO.
1. Leggete attentamente il presente manuale
prima di utilizzare le cuffie senza fili.
2. Conservate il presente manuale per riferimento
futuro.
3. Prestate attenzione a tutte le avvertenze con-
tenute nel presente manuale e seguite attenta-
mente le istruzioni.
4. Non consentite ad altre persone di utilizzare
questo sistema a meno che non abbiano letto
attentamente e ben compreso le presenti
istruzioni.
5. Ricordate di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante la guida. In caso di incidente,
se la cintura di sicurezza non è allacciata corret-
tamente le conseguenze potrebbero essere più
gravi.
Per la massima sicurezza di guida
AVVERTIMENTO
·Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale vio-
lazione delle leggi vigenti, questo prodotto non è
destinato all'uso da parte del conducente del veicolo.
AVVERTIMENTO
·Regolate le cuffie a un livello di volume adeguato. Un
volume eccessivo può causare lesioni all'udito.
·Per una maggiore sicurezza nel traffico, non utilizzate
mai le cuffie in bicicletta, ciclomotore oppure alla
guida di un'automobile. Poiché un volume eccessivo
può essere pericoloso in quanto può impedire l'as-
colto dei suoni esterni, è necessario prestare la mas-
sima attenzione al traffico circostante.
· All'eventuale verificarsi degli eventi di seguito elencati
interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità e
rivolgersi quindi al relativo rivenditore:
Fuoriuscita di fumo dall'unità.
Formazione di odori anomali.
Penetrazione di corpi estranei nell'unità.
Riversamento di liquidi sull'unità oppure la loro
penetrazione all'interno.
L'uso continuato dell'unità in modo non idoneo
potrebbe dar luogo ad incidenti o ad incendi.
ATTENZIONE
· Non lasciare che questa unità entri in contatto con
liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse
elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto
con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o
surriscaldarsi.
· L'uso non corretto delle batterie può provocare la
perdita del liquido interno o gravi ustioni. Prestate
quindi attenzione a quanto segue. 1. Le polarità +/
delle batterie devono coincidere con le indicazioni
riportate nel vano. 2. Non utilizzate una batteria scar-
ica insieme a una carica. 3. Utilizzate solo batterie di
tipo corretto. Batterie di forme diverse possono avere
tensione diversa. 4. In caso di non utilizzo delle cuffie
per uno o più mesi rimuovete le batterie dal vano in
modo da non farne subire la perdita del liquido. In
caso di perdita asportate con cura il liquido e inserite
nuove batterie.
· Non aprite né modificate mai questo prodotto.
Qualora lo modifichiate PIONEER non ne garanti-
rebbe più le prestazioni.
· Non lasciare l'unità libera all'interno dell'auto.
Quando si frena o si esegue una curva l'unità
potrebbe cadere. Se, rotolando, l'unità va a finire sotto
il pedale del freno, può impedire al conducente di
frenare bene e causare quindi seri problemi.
Preparativi
Inserimento delle batterie nelle cuffie.
(Fig. 1)
Usare due batterie di tipo AAA da 1,5 V.
Le batterie vanno acquistate a parte.
Quando si smaltiscono le batterie esaurite, osservare la
normativa governativa o le regole ambientali delle istituzioni
pubbliche applicabili al Paese o all'area geografica.
Elenco dei tasti (Fig. 2)
Interruttore ON/OFF
Accende e spegne le cuffie.
Se non ricevono segnali audio per circa due minuti e
mezzo, le cuffie si spengono automaticamente
anche se l'interruttore si trova nella posizione ON.
Per ripristinare la ricezione è necessario spegnerle e
quindi riaccenderle.
Si suggerisce di togliere le cuffie prima di accen-
derle o di spegnerle. In queste circostanze, infatti, a
volume alto si potrebbe udire del rumore.
VOLUME
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
Caratteristiche tecniche
Generale
Tipo di modulazione ........... In frequenza
Frequenza portante
Canale R (destro) : ..........2,8 MHz
Canale L (sinistro) : .........2,3 MHz
Risposta in frequenza ........ 30Hz to 16 000 Hz
Alimentazione .....................A batteria (2 pezzi di tipo
AAA 1,5 V)
Peso .................................... 120 g
Nota
· Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a possi-
bili modifiche senza preavviso dovute a miglioramenti.
Italiano
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
LEES AL DEZE INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT UW
DRAADLOZE HOOFDTELEFOON EN BEWAAR ZE OM ZE
OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel
aandachtig door voordat u de draadloze
hoofdtelefoon in gebruik neemt.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een goed
bereikbare plaats om hem ook in de toekomst te
kunnen raadplegen.
3. Besteed voldoende aandacht aan de
waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en
volg de instructies nauwgezet op.
4. Sta niet toe dat anderen van dit systeem
gebruik maken voordat ze de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig gelezen hebben.
5. Draag tijdens het besturen van een voertuig
altijd uw veiligheidsgordel. Bij ongelukken
loopt u aanzienlijk meer risico op ernstig letsel
wanneer u geen gordels draagt.
Ter bevordering van de
verkeersveiligheid
WAARSCHUWING
· Om veilige deelname aan het verkeer te waarborgen en
ervoor te zorgen dat er geen verkeersregels worden
overtreden, mag dit toestel alleen zodanig worden gebruikt,
dat de bestuurder hierdoor niet wordt gehinderd.
WAARSCHUWING
· Stel het geluid van uw hoofdtelefoon op het juiste
volume in. Een te hoog volume kan leiden toot
gehoorbeschadiging.
· Gebruik uit veiligheidsoverwegingen de hoofdtelefoon
niet tijdens het besturen van een fiets, auto of motor.
Het te hoog instellen van het volume is gevaarlijk
omdat u de geluiden om u heen niet kunt horen;
wees zeer voorzichtig in het verkeer.
· Staak het gebruik van dit toestel onmiddellijk wanneer
één van de volgende problemen zich voordoet en
raadpleeg de dealer van wie u het toestel gekocht heeft:
er komt rook uit het toestel.
het toestel produceert een abnormale geur.
er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht
gekomen.
er is vloeistof op of in het toestel gemorst.
Als u het toestel toch blijft gebruiken alhoewel het niet
naar behoren functioneert, kan er schade ontstaan die
zou kunnen leiden tot ongelukken of brand.
LET OP
· Zorg ervoor dat dit apparaat niet met vloeistof in
aanraking komt. Een elektrische schok kan daarvan het
gevolg zijn. Bovendien kan dit leiden tot rookvorming en
oververhitting, waardoor het apparaat beschadigd raakt.
· Batterijen die verkeerd worden gebruikt kunnen gaan
lekken of openbarsten. Let op het volgende: 1. Let op
de polariteit (+ en ) wanneer u de batterijen in het
compartiment legt. 2. Gebruik nieuwe batterijen niet
samen met oude. 3. Gebruik batterijen van het juiste
type. Sommige batterijen van hetzelfde formaat
hebben een ander voltage. 4. Verwijder de batterijen
om lekkage te voorkomen wanneer u het toestel
gedurende langere tijd (een maand of langer) niet
gebruikt. Wanneer de batterijen gelekt hebben, veegt
u de vloeistof zorgvuldig uit het compartiment en
plaatst u een nieuwe batterij.
· Maak de behuizing van het toestel nooit open en
breng geen veranderingen aan het toestel aan.
Wanneer er veranderingen aan het toestel worden
aangebracht, kan PIONEER niet langer garant staan
voor de kwaliteit.
· Laat dit toestel in geen geval los rondslingeren in uw
auto. Wanneer de auto stopt of een bocht maakt kan het
toestel dan namelijk op de vloer terecht komen. Als het
vervolgens onder uw rempedaal rolt, kunt u niet meer
remmen, hetgeen tot allerlei narigheid kan leiden.
Voorbereidingen
Plaats batterijen in de hoofdtelefoon.
(Afb. 1)
Gebruik twee batterijen (AAA 1,5 V).
Batterijen zijn los verkrijgbaar.
Als u gebruikte batterijen weggooit, zorg dan dat u
dit doet overeenkomstig de wettelijke bepalingen of
milieuregels die in uw land of regio gelden.
Namen van de toetsen (Afb. 2)
ON/OFF (Aan/Uit) schakelaar
Hiermee zet u de hoofdtelefoon aan of uit.
Ook als deze schakelaar op ON (Aan) staat, zal de
hoofdtelefoon automatisch worden uitgeschakeld
(OFF) wanneer er ongeveer twee-en-een-halve minuut
lang geen geluidssignaal wordt ontvangen. Om weer
geluid te laten weergeven dient u de schakelaar eerst
uit (OFF) te zetten en vervolgens weer aan (ON).
Zet uw hoofdtelefoon af wanneer u deze aan of uit zet.
Als u de hoofdtelefoon op heeft, kan er een zeer hard
geluid klinken als het volume hoog staat.
VOLUME
Draai aan deze knop om het volume te verhogen of te verlagen.
Technische gegevens
Algemeen
Modulatiemethode ............. Frequentiemodulatie
Draaggolffrequentie
R-kanaal :......................... 2,8 MHz
L-kanaal : ........................ 2,3 MHz
Frequentiekarakteristieken ..... 30 Hz t/m 16 000 Hz
Stroomvoorziening ............. Batterijen (AAA 1,5 V x 2)
Gewicht ............................... 120 g
Opmerking
·Technische gegevens en ontwerp zijn ter
productverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
Nederlands
ÇÄÜçõÖ åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà
èéÜÄãìâëíÄ, èêéóàíÄâíÖ ÇëÖ ùíà
àçëíêìäñàà, äÄëÄûôàÖëü ÇÄòÖÉé
ÅÖëèêéÇéÑçéÉé ÉéãéÇçéÉé íÖãÖîéçÄ, à
ëéïêÄçüâíÖ àï Ñãü ÑÄãúçÖâòÖÉé éÅêÄôÖçàü.
1. èÓ~ËÚÈÚÂ ÚÛ ËÌÒÚÛÍ^Ë ÔÓÎÌÓÒÚ¸ Ë
ÚÚÂθÌÓ Ô Ì~ÎÓÏ ·ÓÚ° ,¯Â,,Ó
·ÂÒÔÓ,ÓÌÓ,,Ó ,,ÓÎÓ,ÌÓ,,Ó ÚÂÎÂÙÓÌ.
2. ïÌËÚ ÚÛ ËÌÒÚÛÍ^Ë ÔÓ ÛÍÓÈ Îfl
θÌÂȯÂ,,Ó Ó·ÂÌËfl.
3. é·ÚËÚÂ ÓÒÓ·ÓÂ ,ÌËÏÌËÂ Ì ,ÒÂ
ÔÂÛÔÂÊÂÌËÂ , ÚÓÏ ÛÍÓ,ÓÒÚ,Â, Ë
ÚÚÂθÌÓ ÒÎÂÛÈÚ ËÌÒÚÛÍ^ËflÏ.
4. ç ÔÓÁ,ÓÎflÈÚ Û,,ËÏ ÎflÏ ÔÓθÁÓ,Ú¸Òfl
ÌÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ, ÔÓÍ ÓÌË ÌÂ ÔÓ~ËÚÚ Ë ÌÂ
ÔÓÈÏÛÚ ·Ó~ËÂ ËÌÒÚÛÍ^ËË.
5. èÓÊÎÛÈÒÚ, Ì Á·°,ÈÚ ÌÂ,Ú¸ ÂÏÂ̸
·ÂÁÓÔÒÌÓÒÚË ,ÒÂ,,, ÍÓ,, ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸
,¯ËÏ ,ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ. ÖÒÎË Ç°, ÍÓ,,-ÎË·Ó
ÔÓÔÂÚ , ,Ë, ,¯Ë ÔÓ,ÂÊÂÌËfl ÏÓ,,ÛÚ
·°Ú¸ ÁÌ~ËÚÂθÌÓ ·ÓΠҸÂÁÌ°ÏË, ÂÒÎË
,¯ ÂÏÂ̸ ·ÂÁÓÔÒÌÓÒÚË ÓÎÊÌ°Ï Ó·ÁÓÏ
ÌÂ ÒÍÂÔÎÂÌ ÔflÊÍÓÈ.
ÉÌÚËÓ,Ú¸ ·ÂÁÓÔÒÌÓÂ ,ËÊÂÌËÂ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
· óÚÓ·° ËÁ·ÂÊÚ¸ ËÒÍ ÌÂÒ~ÒÚÌÓ,,Ó ÒÎÛ~fl Ë
ÔÓÚÂÌ^ËθÌÓ,,Ó ÌÛ¯ÂÌËfl ÔËÏÂÌËÏ°i ÁÍÓÌÓ,, ÚÓÚ
ÛÒÚÓÈÒÚ,Ó Ì ÔÂÌÁÌ~ÂÌÓ Îfl ËÒÔÓθÁÓ,ÌËfl,
ÍÓ,, ÓÌÓ fl,ÎflÂÚÒfl ,ËËÏ°Ï ,ÓËÚÂÎ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
· éÚÂ,,ÛÎËÛÈÚÂ ,,ÓÎÓ,ÌÓÈ ÚÂÎÂÙÓÌ Ì ÔÓiÓflÛ
,,ÓÏÍÓÒÚ¸. ÉÓÏÍËÈ Á,ÛÍ ÏÓÊÂÚ ÔÓ,ÂËÚ¸ ,¯Ë Û¯Ë.
· ÑÎfl ·ÂÁÓÔÒÌÓÒÚË ÚÌÒÔÓÚÌÓ,,Ó ,ËÊÂÌËfl ÌËÍÓ,,
Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ,,ÓÎÓ,ÌÓÈ ÚÂÎÂÙÓÌ ,Ó ,ÂÏfl ÂÁ° Ì
,ÂÎÓÒËÔÂÂ, ÏÓÚÓ^ËÍΠËÎË ,ÚÓÏÓ·ËÎÂ. é~Â̸
ÓÔÒÌÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ Û,ÂÎË~Ë,Ú¸ ,,ÓÏÍÓÒÚ¸
Á,ÛÍ, ÔÓÚÓÏÛ ~ÚÓ Ç° ÏÓÊÂÚ Ì ÛÒΰ¯Ú¸ ,̯ÌËÂ
Á,ÛÍË; ÔÓfl,ËÚ ·Óθ¯Ó ,ÌËÏÌËÂ Í ÚÌÒÔÓÚÌÓÏÛ
,ËÊÂÌË ,ÓÍÛ,, ,Ò.
· ÖÒÎË ,ÓÁÌËÍΠηfl ËÁ ÔÓ·ÎÂÏ, ÌÂÏÂÎÂÌÌÓ
ÔÂÍÚËÚ ÔÓθÁÓ,ÌË ÌÌ°Ï ÔË·ÓÓÏ Ë
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ËÎÂÓÏ, Û ÍÓÚÓÓ,,Ó Ç°
ÔËÓ·ÂÎË ÌÌ°È ÔË·Ó:
ËÁ ÔË·Ó ËÂÚ °Ï.
ÔË·Ó ,°ÂÎflÂÚ ÌÂÓ·°~Ì°È ÁÔi.
, ÔË·Ó ÔÓÔÎÓ ËÌÓÓÌÓÂ ÚÂÎÓ.
ÊËÍÓÒÚ¸ ÔÓÎËÎÒ¸ Ì ÔË·Ó ËÎË ÔÓÔÎ ,ÌÛÚ¸ ÌÂ,,Ó.
ÖÒÎË Ç° ÔÓÓÎÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ,Ú¸ ÔË·Ó,
ÍÓ,, ÓÌ ·ÓÚÂÚ Ì Ô,ËθÌÓ, ÚÓ ÏÓÊÂÚ
ÔË,ÂÒÚË Í Â,,Ó ÔÓ,ÂÊÂÌË ËÎË ,ÓÁ,,ÓÌË.
ÇçàåÄçàÖ
· ç ÓÔÛÒÍÈÚ ÔÓÔÌËfl ÊËÍÓÒÚË Ì ÌÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ,Ó. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓ,ÎÂ~¸ ÔÓÊÂÌËÂ
ÎÂÍÚË~ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏÂ ÚÓ,,Ó, ÔÓÔÌËÂ
ÊËÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ ÔÓ,ÎÂ~¸ ÔÓ,ÂÊÂÌËÂ ÚÓ,,Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ,, ÔÓfl,ÎÂÌËÂ °Ï Ë ÔÂÂ,,Â,.
· çÂÔ,ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ,ÌË ·ÚÂÈÍË ÏÓÊÂÚ
,°Á,Ú¸ ÓÔÒÌÛ ÛÚÂ~ÍÛ ËÎË ,Á°,ÌËÂ.
é·ÚËÚÂ ,ÌËÏÌËÂ Ì ÒÎÂÛÂÂ. 1. ì·ÂËÚÂÒ¸,
~ÚÓ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ ·ÚÂÈÍË (+,) ÒÓÓÚ,ÂÚÒÚ,ÛÂÚ
ÛÍÁÌÌÓÈ ËÌËÍ^ËË Ì ÍÓÔÛÒÂ. 2. çÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚÛ ·ÚÂÈÍÛ ,ÏÂÒÚÂ Ò ÌÓ,ÓÈ. 3.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓiÓflËÈ ÚËÔ ·ÚÂÈÍË.
çÂÍÓÚÓ°Â ·ÚÂÈÍË ÚÓÈ Ê ÙÓÏ°, ÓÚÎË~ÚÒfl
ÔÓ ÌÔflÊÂÌË. 4. èË iÌÂÌËË (ÓËÌ ÏÂÒfl^ Ë
·Óθ¯Â), ÛÎËÚ ·ÚÂÈÍÛ ËÁ ÍÓÔÛÒ, ~ÚÓ·°
ÔÂÓÚ,ÚËÚ¸ ,°ÚÂÍÌËÂ. Ç ÒÎÛ~Â ÛÚÂ~ÍË,
ÓÒÚÓÓÊÌÓ ,°ÚËÚÂ ÊËÍÓÒÚ¸ , ÍÓÔÛÒÂ Ë
ÛÒÚÌÓ,ËÚÂ ÌÓ,Û ·ÚÂÈÍÛ.
· çËÍÓ,, Ì ÓÒÏÚË,ÈÚ ,ÌÛÚÂÌÌ ~ÒÚ¸ ËÎË
ÂÍÓÌÒÚÛËÛÈÚÂ ÚÓÚ ÏÂiÌËÁÏ. ÖÒÎË ÍÎËÂÌÚ
ÂÍÓÌÒÚÛËÛÂÚ ÚÓÚ ÏÂiÌËÁÏ, PIONEER ·Óθ¯Â
ÌÂ ·ÛÂÚ ,,ÌÚËÓ,Ú¸ Â,,Ó ·ÓÚÛ.
· ç ÓÒÚ,ÎflÈÚ ÌÌ°È ÔË·Ó ÌÂÔËÍÂÔÎÂÌÌ°Ï ,
ϯËÌÂ. äÓ,, ϯËÌ ÓÒÚÌ,ÎË,ÂÚÒfl ËÎË
ÔÓ,Ó~Ë,ÂÚ ÔÓ ÍË,ÓÈ, ÔË·Ó ÏÓÊÂÚ ÛÔÒÚ¸ Ì
ÔÓÎ. ÖÒÎË ÔË·Ó ÔÓÍÚËÚÒfl Ë ÔÓÔÂÚ ÔÓ ÔÂθ
ÚÓÏÓÁ, ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÂÔflÚÒÚ,Ó,Ú¸ ÚÓÏÓÊÂÌË Ë
ÔË,ÂÂÚ Í Ò¸fiÁÌÓÈ ÔÓ·ÎÂÏÂ.
èÓ,,ÓÚÓ,Í
ìÒÚÌÓ,ËÚÂ ·ÚÂÈÍË , ,,ÓÎÓ,ÌÓÈ
ÚÂÎÂÙÓÌ. (êËÒ. 1)
àÒÔÓθÁÛÈÚ , ·ÚÂÈÍË (AAA 1.5).
ÅÚÂÈÍË ÔÓÚÒfl ÓÚÂθÌÓ.
èË ÛÚËÎËÁ^ËË ËÒÔÓθÁÓ,ÌÌ°i ·ÚÂÈ
ÒÓ·ÎÈÚ Ú·Ó,ÌËfl ÁÍÓÌÓÚÂθÒÚ, Ë Û,,ËÂ
Ô,ËÎ, ÓÚÌÓÒflËÂÒfl Í ÓiÌ ÓÍÛÊÂÈ Ò°,
ÂÈÒÚ,ÛË , ǯÂÈ ÒÚÌÂ/Â,,ËÓÌÂ.
äÌÓÔÓ~Ì°È ÔÓËÒÍ (êËÒ. 2)
ON/OFF ÔÂÂÍÎ~ÚÂθ
èÂÂÍÎ~ÚÂθ ,ÍÎ~ÂÚ ÌÌ°È ,,ÓÎÓ,ÌÓÈ
ÚÂÎÂÙÓÌ Ì ON ËÎË OFF.
ÑÊ ÂÒÎË ÚÓÚ ÔÂÂÍÎ~ÚÂθ ÌiÓËÚÒfl ,
ÔÓÎÓÊÂÌËË ON, ËÒÚÓ~ÌËÍ ÔËÚÌËfl ,,ÓÎÓ,ÌÓ,,Ó
ÚÂÎÂÙÓÌ ,ÚÓÏÚË~ÂÒÍË ÓÚÍÎ~ËÚÒfl, ÂÒÎË ÌÂ
·ÛÂÚ ÔÓÎÛ~Ú¸ Á,ÛÍ ÓÍÓÎÓ 2,5 ÏËÌÛÚ. óÚÓ·°
ÔÓÎÛ~Ú¸ Á,ÛÍ ÒÌÓ,, ËÁÏÂÌËÚÂ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ÔÂÂÍÎ~ÚÂÎfl Ì OFF ÓËÌ Á, Ë ÁÚÂÏ
ËÁÏÂÌËÚÂ Â,,Ó ÌÁ ÒÌÓ, Ì ON.
ëÌËÏËÚ ,¯ ,,ÓÎÓ,ÌÓÈ ÚÂÎÂÙÓÌ, ÍÓ,,
,ÍÎ~ÂÚÂ Â,,Ó Ì ON ËÎË OFF. ÖÒÎË Ç°
ÓÒÚ,ËÚÂ ,¯ ,,ÓÎÓ,ÌÓÈ ÚÂÎÂÙÓÌ ,ÍÎ~ÂÌÌ°Ï,
ÚÓ ÔË ,°ÒÓÍÓÈ ,,ÓÏÍÓÒÚË ·ÛÂÚ Òΰ¯ÂÌ ¯ÛÏ.
Éêéåäéëíú
èo,epÌËÚe, ~Úo·° y,eÎË~ËÚ¸ ËÎË yÏe̸¯ËÚ¸ ,,poÏÍocÚ¸.
ëÔÂ^ËÙËÍ^Ëfl
éÒÌÓ,ÌÓÂ
åÂÚÓ ÏÓÛÎfl^ËË .......... åÓÛÎfl^Ëfl ~ÒÚÓÚ°
çÂÒÛfl ~ÒÚÓÚ
R ÍÌÎ : ..................... 2,8 åÉ^
L ÍÌÎ : ..................... 2,3 åÉ^
ïÍÚÂËÒÚËÍË ~ÒÚÓÚ° ........ 30 É^ Ó 16 000 É^
àÒÚÓ~ÌËÍ ÔËÚÌËfl .......... ÅÚÂÈÍ (AAA 1,5 x 2)
ÇÂÒ ................................ 120 ,,
èËÏÂ~ÌËÂ
· ëÔÂ^ËÙËÍ^ËË Ë ËÁÈÌ ÔË·Ó ÏÓ,,ÛÚ
ÏÓËÙË^ËÓ,Ú¸Òfl ·ÂÁ Û,ÂÓÏÎÂÌËfl ËÁ-Á
ÛÒÓ,¯ÂÌÒÚ,Ó,ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ